Примеры употребления "добиться" в русском

<>
Переводы: все3424 achieve923 try to obtain2 другие переводы2499
Как добиться этого, заинтересовывая потребителей, How do you do it from the power of the consumer up?
Думаете, вам удастся добиться своего? Will you have your own way, do you think?
Мы можем добиться еще большего. There is more we can do.
Как может добиться успеха Курей? How Can Qurei Succeed?
Теперь они должны добиться успеха. They must now deliver.
Именно этого я пытаюсь добиться. And that's what I try to get out.
Инсектарий уже помог добиться важных успехов. Already, the insectarium has facilitated important progress.
Я никак не мог этого добиться. I certainly wasn't able to get it.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны. Recent attempts to compel change have been counter-productive.
Добиться максимума от соглашения о Брексите Making the Most of the Brexit Deal
Возникает вопрос, как этого можно добиться. This strategy of only trading an average of once a week can really work for you if are willing to take the next steps…
А такими способами ничего не добиться. No little perv bullshit's gonna work for this one.
Работая вместе, организации способны добиться успеха. Organizations working together can make a difference.
Это не единственный способ добиться прогресса. This is not the only way forward.
Она уже давно пытается этого добиться. She's been banging on about that for years.
А сможем ли мы этого добиться? And will it happen?
Как мозгу удаётся добиться такого результата? How is the brain able to do this?
Я заставлю Кромвеля добиться расторжения брака. I will force Cromwell to bring about a dissolution of the marriage.
Снятия предупреждения можно добиться тремя способами. There are three ways to resolve your copyright strike.
Сможет ли она добиться желаемого результата? Can they deliver?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!