Примеры употребления "добился" в русском

<>
Переводы: все1143 achieve923 try to obtain2 другие переводы218
Я добился успеха в работе. I succeeded in the work.
Несомненно, ты добился большого успеха. Truly, you would be a great success story.
И действительно Барак Обама добился успеха. And in fact Barack Obama did quite well.
Он добился успеха в решении задачи. He succeeded in solving the problem.
Поздравляю, ты таки добился своего, Уилбур. I congratulate you on your doggedness, Wilbur.
Старался бы он лучше, добился бы успеха. Had he worked harder, he could have succeeded.
Как ты добился такого контура брюшного пресса? How do you get that delineation in your abs there?
И как только ты добился такого назначения? How ever did you finagle such an assignment?
Я изучаю архитектуру, и добился неплохих успехов. I'm studying architecture, and I'm sure I'll get a good degree.
Он добился высокого положения в качестве учёного. He won eminence as a scientist.
Итак фонд "Сладкоежки" многого за последнее время добился. So the Sweetums Foundation has really accomplished a lot recently.
Так она попадает в мастерскую, он добился своего. She's in the studio.
Как Эрл добился этого, несмотря на трупное окоченение? How did Earle manage that with the rigor mortis?
Он добился пересмотра, но у нас кончились деньги. Well, he got his mistrial, but the well had run dry.
Возможно, он бы добился большего во второй срок. Perhaps he might have done more in a second term.
Мир добился подписания исторического соглашения по изменению климата. The world has reached an historic agreement on climate change.
Прилежанием и хорошим поведением он добился для себя стипендии. His diligence and good conduct earned him the scholarship.
Я добился поста ассистента профессора зоологии в университете Индианы. I took a position as assistant professor of zoology here at Indiana University.
Исходя из этого, могу сказать, что я своего добился. So, on that basis, I feel like I've really arrived.
Я спешил, но так ничего в жизни и не добился. I run a lot without ever reaching a finishing line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!