Примеры употребления "доберемся" в русском

<>
Переводы: все145 reach130 другие переводы15
Итак, Стив, как думаешь, мы доберемся домой до Хануки? So, Steve, what do you think - we getting home before Hanukkah?
Если мы туда доберемся, возможно, возьмем его след. If we head down there, maybe we'll pick up his trail.
Ты сказал что мы доберемся до Saint-Tropez. He said that up in Saint Tropez.
Когда мы доберемся до этих плантаций, мы разыграем спектакль. When we gain access to these plantations, we'll be putting on an "Act".
Слушайте, мы дождемся темноты, и сами доберемся до Saint-Tropez. So we'll wait until dark and go on our own to Saint Tropez.
Возможно, доберемся до места в шлюпке и только мы двое. Might just be the two of us in a dinghy.
Когда мы доберемся до тех плантаций, мы разыграем небольшой спектакль. When we gain access to these plantations, we'll be putting on an “Act ”.
Значит, если мы поймаем Стиллмана, то, возможно, доберемся до его напарника. So if we catch Stillman, maybe we'll catch his handler.
Завтра мы доберемся до Капуи, и ты ляжешь спать в хорошем, теплом доме. Day after tomorrow, we shall be in Capua and you will sleep in a good warm house.
Передай пилоту, чтобы держал как можно ниже пока мы не доберемся до залива. Tell the pilot to keep it low in a harrier mode until we're out over the gulf.
Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок? Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay?
Когда мы приземлимся в Анкоридже, нас будет ждать гидросамолет, на котором мы доберемся до Франклина. When we land in Anchorage, There'll be a float plane to take us to Franklin.
Остановимся в моем доме, а доберемся на машине, на лодке, пешком, на лошади, на поезде. We'll stop off at my castle and go very exactly by car, by boat, on foot, on horseback, on foot, by railcar.
Мы доберемся до сути того, что не так с тобой, и мы собираемся убедиться в том, что ты получишь нужное тебе лечение. We're gonna get to the bottom of whatever it is that's wrong with you and we're gonna make sure that you get whatever kind of treatment you need.
Думаю, если мы доберемся до открытой проводки, ты мог бы соорудить устройство, чтобы замкнуть силовое поле, чтобы мы успели пролезть в трубу. I thought if we could get our hands on some loose wiring, you might be able to use it to rig a device that would short out the force field long enough for us to get into the tube.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!