Примеры употребления "добавляемые" в русском с переводом "add"

<>
Для файлов некоторых типов Access сжимает добавляемые вложения. For some file types, Access compresses each attachment as you add it.
Продукты, добавляемые в шаблон продуктов, представляют глобальный список продуктов. Products that are added to the product master represent a global list of products.
По умолчанию все добавляемые на экспресс-вкладку Продукты продукты включаются в ассортимент. By default, all products that you added to the Products FastTab are included in the assortment.
Продукты, добавляемые к каталогу, наследуют атрибуты, установленные на уровне канала или категории. Products that you add to the catalog inherit the attributes that you set at the channel or category level.
Продукты, добавляемые в каталог с помощью иерархии категорий закупаемой продукции, невозможно удалить. Products that are added to the catalog by using the procurement category hierarchy cannot be removed.
Любые продукты, добавляемые в категорию, которая включается в ассортимент, автоматически включаются в ассортимент. Any products that are added to the category that is included in the assortment are automatically included in the assortment.
Все представления, добавляемые в книгу, отображаются в списке Представления в диалоговом окне Представления. All the views that you add to the workbook appear under Views in the Custom Views dialog box.
Любые добавляемые дополнительные SIP-адреса будут приведены как дополнительные прокси-адреса данной системы. Any additional secondary SIP addresses you added will be listed as secondary EUM proxy addresses.
Примечание: Если добавляемые ячейки не прилегают к существующей области печати, создается дополнительная область. Note: If the cells that you want to add are not adjacent to the existing print area, an additional print area is created.
Добавляемые в схему классы используются для создания объектов Exchange, таких как агенты и соединители. The classes that are added to the schema are used to create Exchange-specific objects, such as agents and connectors.
Условия. Условия — это "фильтры", добавляемые в запрос для указания элементов, которые он должен возвратить. Criteria. Criteria are the “filters” you add to a query to specify which items are returned when you run the query.
В форме Добавить к возможности консолидации выберите строки заявки на покупку, добавляемые в возможность консолидации. In the Add to consolidation opportunity form, select the purchase requisition lines that you want to add to the consolidation opportunity.
В следующей таблице представлены расширенные права, добавляемые при установке окончательной первоначальной версии Exchange 2016 (RTM). The following table lists the extended rights that are added when you install Exchange 2016 RTM.
Галогенизированные ингибиторы пламени, добавляемые в топливные баки боевых самолетов, причиняют огромный ущерб стратосферному озоновому слою. Halogenated fire retardants are added to the fuel tanks of combat airplanes, causing massive damage to the stratospheric ozone layer.
Добавляемые в схему атрибуты используются для настройки объектов Exchange, а также поддерживающих почту пользователей и групп. The attributes that are added to the schema are used to configure the Exchange-specific objects and the mail-enabled users and groups.
В форме Добавить к возможности консолидации выберите строки заявки на покупку, добавляемые в выбранную возможность консолидации. In the Add to consolidation opportunity form, select the purchase requisition lines that you want to add to the selected consolidation opportunity.
Предусмотрено получение обновлений для системы безопасности, но вы не будете получать новые функции, добавляемые в Office 2016. Security updates are included, but you won’t get new features that are added to Office 2016.
Изменить свои настройки для проверки меток: включите Обзор меток, чтобы проверять метки, добавляемые другими людьми в ваши публикации. Change your settings to review tags: Turn on Tag Review to review tags that other people add to your posts.
Все серверы почтовых ящиков, добавляемые на подписанный сайт Active Directory после задания пограничной подписки, не участвуют в процессе синхронизации EdgeSync. Any Mailbox servers you add to the subscribed Active Directory site after you establish the Edge Subscription don't participate in the EdgeSync synchronization process.
Эти данные включают в себя такую техническую информацию, как изменения, вносимые во время ручной правки текста, а также добавляемые в словарь слова. It also includes associated performance data, such as changes you manually make to text as well as words you've added to the dictionary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!