Примеры употребления "добавленной стоимостью" в русском

<>
Переводы: все360 value added208 added value40 add value10 added cost1 другие переводы101
В результате, экспорт медицинских устройств с высокой добавленной стоимостью вырос. As a result, exports of more sophisticated, higher-value-added medical devices soared.
производство продукции с добавленной стоимостью в кожевенной, текстильной и лесной отраслях промышленности в ряде африканских НРС; o Value-added production in leather, textile and forest industry sectors in selected African LDCs;
Многие развитые страны, например, в настоящее время имеют сравнительное преимущество в деятельности с высокой добавленной стоимостью. Many advanced countries, for example, now have a comparative advantage in high-value-added activities.
В годовом исчислении экспорт товаров с высокой добавленной стоимостью вырос на 6% в первом квартале этого года. Annual exports of high-value-added goods rose by 6% in the first quarter of this year.
Импорт лесных товаров с добавленной стоимостью в 2001 и 2002 годах Импорт деревянной мебели крупнейшими странами-импортерами Imports of value-added wood products in 2001 and 2002 Wooden furniture imports in major markets
Однако именно легальный сектор экономики производит промышленную продукцию с высокой добавленной стоимостью, способную конкурировать с продукцией развитых стран. But it is the formal sector that produces higher value-added manufactured goods that compete with developed countries.
Доля продукции с высокой добавленной стоимостью практически не изменилась, сократившись на 1 п.п. кв/кв до 52%. The share of HVA products remained virtually unchanged, declining 1 pp QoQ to 52%.
История свидетельствует, что самая эффективная политика развития основывалась на вмешательстве государства, создававшего национальные отрасли экономики с высокой добавленной стоимостью. Historically, the most effective development policy has centered on government intervention to establish higher-value-added domestic industries.
Его основные подотрасли – все в большей степени с высокой добавленной стоимостью (на одного занятого) – сохраняют высокую конкурентоспособность и продолжают расти. Its major sub-sectors – increasingly, high value-added (per person employed) services – are highly competitive and growing.
Особое внимание следует уделять действующим старым и новым торговым ограничениям, которые сдерживают доступ продукции на рынки, и особенно продукции с добавленной стоимостью. Special attention should be given to remaining and emerging trade restrictions which constrain market access, particularly for value-added products.
Среди важных примеров комплектующих к электронике с высокой добавленной стоимостью следует назвать интегрированные схемы, транзисторы, цифровые центральные процессоры, оптические дисководы и приемопередатчики. Key examples of high-value intermediate electronics include integrated circuits, transistors, digital central processing units, optical disk drives and transmitter receivers.
Спрос на лесные товары с добавленной стоимостью (ЛТДС) в значительной степени зависит от динамики в секторе строительства и производстве предметов домашнего интерьера. Demand for value-added wood products (VAWPs) are greatly influenced by the dynamics of construction and home decoration activity.
Одной из проблем является то, что большинство африканских стран производят один и тот же тип товаров, который продают с очень невысокой добавленной стоимостью. One problem is that most African countries produce the same type of commodities and trade them with very little value-added.
Сейчас необходимо обеспечить быстрый переход к специализации в более динамичных секторах, при этом уделяя больше внимания технологическому содержанию и товарам с высокой добавленной стоимостью. What is needed, then, is a shift toward specialization in more dynamic sectors, with greater technological content and higher value-added.
Хотя этот сектор быстро растёт и на его долю сейчас приходится около 50% ВВП, в нём по-прежнему доминирует бизнес с низкой добавленной стоимостью. Though the sector has grown rapidly and now accounts for about 50% of GDP, low-value-added businesses still dominate.
Его роль сборочного цеха для мировой продукции приводит к тому, что он импортирует большинство элементов с наиболее высокой добавленной стоимостью для производства этой продукции. Its position as an assembly platform for the world’s products meant that it imported most of the highest value-added elements of those goods.
экологически чистые технологии, включая биотехнологии и разработку продукции с добавленной стоимостью, а также соответствующее ноу-хау, передаются развитыми странами развивающимся странам на льготных и благоприятных условиях; environmentally sound technology, including biotechnologies and value-added products development, as well as corresponding knowhow are transferred from developed to developing countries on preferential and favourable terms;
С этой целью мы осуществляем инновационные индустриальные программы для диверсификации экономики, увеличения производства товаров и услуг с высокой добавленной стоимостью и закладываем фундамент высокотехнологичной экономики и услуг. To this end, we are implementing an industrial and innovative programme to diversify the economy, increase production of value-added goods and services and lay the foundation for a high-technology service economy.
Благодаря успешной политике в области стимулирования производства товаров с добавленной стоимостью экспорт лесоматериалов вторичной обработки в 2004 году впервые превысил по стоимости экспорт лесных товаров первичной обработки. Highlights Reflecting successful policies to promote value-added production, secondary processed wood product exports by tropical countries exceeded the value of primary wood product trade in 2004 for first time.
Чтобы добиться успеха, компании должны работать, чтобы соответствовать ценовым критериям потребителя посредством реинжиниринга товара (как удаление элементов с низкой добавленной стоимостью), меньшего размера упаковки и незатратных моделей работы. To succeed, companies should work to reach consumers' price points through a combination of product reengineering (such as removing low-value-added features), smaller package sizes, and low-cost operating models.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!