Примеры употребления "до этого" в русском

<>
Переводы: все918 before329 till now1 другие переводы588
При обсуждении оценок, выставляемых акциям финансовым сообществом, вплоть до этого момента могло складываться впечатление, что речь идет исключительно об определении ценности конкретно взятых активов. Up to this point our discussion of the financial community's appraisal of a stock may have given the impression that this appraisal is nothing more than an evaluation of that particular equity, considered by itself.
Как далеко до этого Дебара? How far is that Debar of yours?
Если доживают до этого возраста. If they live that long.
До этого времени, мне наплевать. Till then, I just don't care.
Полагаю, додумался до этого Карл? I'm guessing this was Karl's idea?
Возможно, до этого еще далеко. Well, that may still be a ways down the road.
Как могло до этого дойти? How did it get to this point?
Но до этого пока далеко. Not quite there yet.
Какое вам до этого дело? So why should you care?
Не до этого избавление жаворонок. Not up to this deliverance lark.
Ну, до этого еще далеко. No, that must be a long time hence.
До этого бухала всю ночь. She had been drinking all night.
Какое тебе до этого дело, Ландыш? What's it to you, Lily?
Итак, как вы до этого додумались? Why would you jump to that conclusion, Chloe?
Скольким американцам есть до этого дело? How many Americans care about that?
До этого момента, МакГи, ты главный. Until then, McGee, you got point.
А пока до этого ещё далеко. Far from it in the meantime.
Я дошел вот до этого места! I can get to this place over here, right?
А до этого - ничего не предпринимать. Till then We do nothing.
Догадайся, как я до этого додумался? Guess how I got the idea?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!