Примеры употребления "до следующего приказа" в русском

<>
Это похоже на обычный бизнес, но это невозможно, потому что все магазины и другие заведения закрыты до следующего приказа коммандера. It looks like business as usual but that's impossible because all shops and businesses have been closed until further notice.
Он поручил мне командовать армией до следующего приказа. He has given me charge of his army until further notice.
Карантин на больницу остаётся в силе до следующего приказа. The quarantine orders at the hospital remain in effect until further notice.
Нам нужно пойти на 24-часовую меру предосторожности до следующего приказа. We have to go into 24-hour protective detail until further notice.
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения. This stop order shall remain in effect until further written notice.
Пробитие выше этого уровня может продолжит движение до следующего психологического сопротивления 120,00 (R2). A break above that barrier could target the psychological barrier of 120.00 (R2).
Движение выше этой области, вероятно продолжится до следующего сопротивления 0,8375 (R2), определенного максимумами 9 и 10 декабря. A clear move above that area is likely to pull the trigger for our next resistance at 0.8375 (R2), defined by the highs of the 9th and 10th of December.
Что касается новостей из-за рубежа, Еврогруппа не смогла представить совместного заявления вчера, не говоря уже о каком-то соглашении, но Греции удалось получить краткосрочное финансирование по программе ЕЦБ срочного снабжения ликвидностью (Emergency Liquidity Assistance), которая позволила Греции выиграть время для оплаты по счетам, как минимум, до следующего заседания Еврогруппы в понедельник. In overseas news, the Eurogroup was unable to issue a joint statement yesterday, much less come to any sort of agreement, but Greece was able to secure some short-term financing from the ECB’s Emergency Liquidity Assistance program, which bought Greece enough time to pay its bills until at least the next Eurogroup meeting on Monday.
Кроме того, эта распродажа заставила цены упасть ниже 40-периодной скользящей средней (прокси-индикатор 200-дневной MA, за которой многие наблюдают), что открывает путь к дальнейшему снижению до следующего уровня поддержки около отметки 84.00. In addition, this selloff took rates below the 40-period MA (a proxy for the widely-watched 200-day MA), opening the door for a continuation down to the next level of support near 84.00.
Тем не менее, они указывают в сторону, таким образом, подтверждая консолидацию до следующего спада. Nonetheless, they both point sideways, thus we may experience some consolidation before the next decline.
Я бы оставался осторожными сейчас, так как мы можем испытать продолжение отскока до следующего падения. I would stay cautious for now though as we may experience the continuation of the bounce before the next shoot down.
Тем не менее, если посмотреть на наши краткосрочные осцилляторы, я вижу признаки возможного коррекционного движения до следующего снижения. Nevertheless, if we look at our short-term oscillators, I see signs of a possible corrective move before the next leg up.
В результате, я бы рассматривал любые краткосрочные снижения, ограниченные выше 55.00, в качестве корректирующего движения, до следующего положительного движения. As a result, I would treat any short-term declines that stay limited above 55.00, as a corrective move before the next positive leg.
Исполнительный орган, включающий 12 государств-членов ОПЕК, обычно собирается два раза в год для установления единой политики, и самым важным событием этих конференций является решение относительно уровня производства для своих членов, который устанавливается на период до следующего заседания. The executive organ of the 12 Opec members meets twice a year to set joint policy and the most-watched decision of these events is that of production levels for its members until the next meeting.
Взглянув на наши осцилляторы, я бы остался бдительным, так как откаты могут продолжаться в течение некоторого времени до следующего этапа вниз. Taking a look at our momentum studies, I would be watchful that the bounce may continue for a while before the next leg down.
В понедельник Греция должна была представить свои предложения по реформе, так что предложения могут быть рассмотрены на встрече министров финансов стран еврозоны в четверг, хотя срок этого дедлайн кажется, был отложен до следующего заседания 11 мая. Greece was supposed to present its reform proposals on Monday so that they could be considered at a meeting of the Eurozone finance ministers on Thursday, although the Thursday deadline seems to have been put off till the next meeting on May 11th.
Позиции, открытые на срок до следующего дня, могут корректироваться с учетом расходов на перенос позиции. Positions that are open overnight may be adjusted to reflect the cost of carrying the position over.
Если ваше рыночное преимущество присутствует, то вы устанавливаете свой ордер на вход, стоп- и лимит-ордер, и оставляете рынок до следующего раза, чтобы проверить свои сделки. If your edge (price action strategies) is showing up than you set up your entry, stop loss, and target and walk away until the next scheduled time to check your trades.
Тем не менее, если мы посмотрим на наши краткосрочные осцилляторы, я вижу признаки возможного коррекционного движения до следующего движения. Nevertheless, if we look at our short-term oscillators, I see signs of a possible corrective move before the next leg up.
Однако, глядя на наши краткосрочные осцилляторы, я вижу признаки того, что возможен откат до следующего бычьего движения. However, looking at our short-term oscillators, I see signs that a pullback could be on the cards before the next bullish leg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!