Примеры употребления "до вчерашнего утра" в русском

<>
Но до вчерашнего утра, он никогда никого не убивал. But until yesterday morning, he's never killed anybody.
Она ничего не ест со вчерашнего утра. She has not eaten since yesterday morning.
До вчерашнего дня я ничего не знал об этом. Until yesterday I had known nothing about it.
И все это ты делал со вчерашнего утра? And, uh, all this since yesterday morning?
До вчерашнего дня я ничего об этом не знал. Until yesterday I had known nothing about it.
Я плохо чувствую себя из-за вчерашнего утра и нашего разговора о сексе. I feel really bad about yesterday morning and how our sex talk went.
Пара USDCHF на прошлой неделе сделала последовательную серию более низких минимумов и упала на целых 238 пипсов, до вчерашнего минимума 0.8939. The USDCHF has consistently made a series of lower lows over the past week and has declined as much as 238 pips through yesterday’s low at.8939.
Я со вчерашнего утра его не видел. I haven't seen him since yesterday morning.
Может вы видели его до вчерашнего вечера, или. Maybe you might have seen him before tonight, or.
Соседи говорят, что она тут припаркована со вчерашнего утра. According to the neighbours, it's been parked here since yesterday morning.
Я не осознавал что это Гилл до вчерашнего, пока не увидел фото в файлах Кеннета. I didn't realize it was Gill until yesterday, when I saw a photo in Kenneth's file.
Я конечно не похорошел со вчерашнего утра. I wasn't really on top of my game yesterday morning.
До вчерашнего дня я был преподавателем в школе Блю Бэй. Well, I was, until yesterday a guidance counselor at Blue Bay High School.
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день. Of course I need a shave because I've not shaved since yesterday morning and I'm a man who needs two shaves a day.
До вчерашнего дня, когда они внезапно обнаружили, что кто-то приобрел огромное количество взрывчатки Си-4. As of yesterday, they're suddenly looking to acquire large amounts of c-4.
Я так нервничаю, что не гадил со вчерашнего утра. Been so nervous, I haven't shit since yesterday morning.
Не скрою, у меня были сомнения в подлинности истории до вчерашнего вечера, когда я захватил капитана торгового судна и прочитал историю Васкеса в корабельном журнале. I must admit, I harbored my doubts to its authenticity right up until yesterday when I took the merchant captain's ship and found Vazquez's story neatly written into his log.
Он не вышел на работу, и со вчерашнего утра его никто не видел. He didn't turn up for his shift and nobody's seen him since yesterday.
И я забыл о нём и не думал больше, до вчерашнего вечера, когда мы говорили по телефону. So I never paid any attention to it or gave it any thought, until last night when we were speaking on the phone.
Я не видела его со вчерашнего утра. I haven't seen him since yesterday morning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!