Примеры употребления "днем открытия" в русском

<>
Опыт проведения Международного года культуры мира в 1999 и 2000 годах свидетельствует о том, что было бы целесообразно установить одну дату для проведения этого дня в каждом году, а не увязывать его с днем открытия текущей сессии Ассамблеи, т.е. с датой, которая не объявляется достаточно заблаговременно для надлежащего планирования предстоящих мероприятий. Experience from the International Year for the Culture of Peace in 1999 and 2000 suggests that it would be useful to fix the same date each year for this day, rather than link it to the opening day of the current session of the Assembly, the date of which is not announced in time for the adequate planning of events to occur.
В день открытия, тысячи лондонцев пришли на мост, и случилось нечто. On opening day, thousands of Londoners came out, and something happened.
Большая доля картин была продана ны выставке уже в день открытия. A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия. The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet.
Для облегчения доступа на территорию, где будет проводиться Конгресс, делегациям рекомендуется получить пропуска на автостоянку до дня открытия Конгресса. Delegations are advised to obtain their vehicle parking permits before the opening day of the Congress to allow for easier access into the venue premises.
Я хочу сначала показать вам несколько интервью с людьми, которые были на мосту в день открытия, и они постараются описать, что произошло. So I want to first show you some interviews with people who were on the bridge on opening day, who will describe what happened.
МССО принял также участие в проведении в обеденный перерыв брифинга в день открытия работы Комиссии по двум крупным событиям, касающимся проблем старения. ICSW also co-hosted a briefing at lunchtime on the opening day of the Commission, related to two major events on ageing.
День открытия общих прений широко освещается средствами массовой информации во всем мире, а национальные средства массовой информации неизменно передают содержание выступлений главы делегации своей страны. The opening day of the general debate receives wide global attention, and national media invariably report the interventions of their own country's head of delegation.
На днях всю область облетела печальная весть - в селе Усть-Каменка Апостоловского района, в день открытия охоты на фазанов, браконьеры ради развлечения расстреляли лебединую семью, обитавшую на местном пруду. The other day sad news spread over the region - in the village of Ust-Kamenka in the Apostolovsky district, on the opening day of pheasant hunting, poachers just for the fun of it gunned down a family of swans dwelling at a local pond.
Интрига связана с потенциальными изменениями в партийном руководстве, которые обычно происходят в конце этих съездов, однако событием большого значения стал представленный уже в день открытия политический доклад председателя Си Цзиньпина. Важно, что доклад говорит столько же о партии, сколько и о самом Си. Notwithstanding the suspense over potential changes in Party leadership, which typically occur at the end of the meeting, President Xi Jinping’s political report, delivered on the opening day, was a high-impact event.
Прогноз погоды гласил, что сегодня днем будет дождь, но я так не думаю. The weather report said that it'll rain this afternoon, but I don't think it will.
Днём тараканы прячутся. Cockroaches hide themselves during the day.
Церемония открытия состоялась по расписанию. The opening ceremony took place on schedule.
Присмотри за детьми сегодня днем. Look after the children this afternoon.
Церемония открытия боулинга оказалась нудной. The bowling shop's opening ceremony was boring.
Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года. The discovery took place on a warm August day in 1896.
К тому времени, как я доберусь, будет время открытия. It'll be opening time, time I get down there.
Просим подтвердить Ваше согласие с назначенным днем. Could you please confirm the date?
Церемония открытия состоялась вчера. The opening ceremony took place yesterday.
Просим письменно подтвердить Ваше согласие с назначенным днем. Could you please confirm the date in writing?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!