Примеры употребления "дневного" в русском с переводом "day"

<>
Бедняжка даже не видел дневного света. Poor little thing never even saw the light of day.
Нечто в роде дневного ток-шоу. Some kind of day talk show.
Я обычно занимался промоушеном его дневного клуба. I used to promote his day clubs.
Она не видела дневного света 8 месяцев. She didn't see day light for 8 month.
Запрос на это от Дневного дозора уже пришел. Day Watch has already filed the procedural request.
Я жил в ночи и избегал наготы дневного света. I lived by night and shunned the naked light of the day.
Спальные помещения переполнены, и в них очень мало дневного света. The dormitories are overcrowded and have very bad day light.
профилактические мероприятия, осуществляемые центрами дневного ухода, общинными центрами и молодежными клубами. Prevention Line, which deals with day care centres, community centres and youth clubs.
Цена закрытия относительно дневного диапазона и торговые системы возврата к средней Closing Price in Relation to the Day’s Range, and Equity Index Mean Reversion
Ну тогда поголовно закрываем все его места дневного ухода, приюты, общественные центры. Then shutter its day care facilities, shelters, and community centers.
Были открыты учреждения дневного содержания и ухода за детьми в возрасте от 3 до 6 лет. Day nurseries were in place for children between 3 and 6 years of age.
В июле 2002 года министерство социальной политики учредило технический комитет по проблеме дневного ухода за детьми. A technical committee on child day care was set up by the Ministry for Social Policy in July 2002.
В заключение оратор выражает обеспокоенность в связи с нехваткой центров дневного ухода за детьми работающих матерей. Lastly, she expressed concern about the shortage of day care for young children of working mothers.
Он принимает значения между 0 и 1 и просто показывает, на каком пункте дневного диапазона расположена цена закрытия. It takes values between 0 and 1 and simply indicates at which point along the day’s range the closing price is located.
Положение цены закрытия внутри дневного диапазона – это удивительно мощный прогнозирующий показатель прибыли следующего дня для фондовых индексов акций. The location of the closing price within the day’s range is a surprisingly powerful predictor of next-day returns for equity indices.
В этот же период был осуществлен и ряд позитивных инициатив по организации дневного ухода за детьми, а именно: A number of positive child day care initiatives were also introduced during this timeframe, including:
Курс евро/доллар опустился на американской сессии до отметки 1.4140, что на 160 пунктов ниже дневного максимума. During the U.S. session the euro / dollar fell to 1.4140, which was drop of 160 pips below the day’s highs.
Кроме того, в соответствии с системой дневного ухода адекватные возможности для развития должны быть также предоставлены детям-инвалидам. Children with disabilities must also be provided with good opportunities for development under the day-care scheme.
В отобранных областях и районах будет опробована модель преобразования детских учреждений в общинные социальные центры и/или центры дневного ухода за детьми. In selected oblasts and municipalities (rayons), a model for transforming residential institutions into community-based social-work centres and/or day-care centres will be developed.
Как-то, лет 10 назад, я подумал, что самым не скучным местом на земле была бы ТВ студия, как для дневного шоу. somehow, like, about ten years ago I thought that the most unboring place in the world would be like a T.V. studio, like for a day show.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!