Примеры употребления "для того чтобы" в русском

<>
Переводы: все2115 in order that152 другие переводы1963
Для того чтобы уснуть необходимо расслабление. To fall asleep you must un -concentrate.
Для того чтобы они были передвинуты, необходимо: If they are to be pushed forward then we may need to see:
Для того чтобы победить, мне нужно большинство". "In order to win, I need a majority."
Для того чтобы сократить количество синего света: To reduce blue light:
Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство. Independent sales assistants required for running of well established agency.
Часть сделки для того чтобы вернуться в стаю. Part of the deal for coming back to the Pack.
Я здесь только для того чтобы пригласить Врача I'm only here to invite the Physician
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука. In order to predict effectively, we need to use science.
Для того чтобы быть эффективными, нам нужны обе. To be effective, we need both.
Это только для того чтобы стул остался сухим. It is just to keep the chair dry.
Какие инструменты нужны для того чтобы бездельничать в саду? What tools do you need for do-nothing gardening?
Это как для того чтобы делать дыры в скворечниках? Uh, like for making holes for birdhouses?
Достаточно, для того чтобы мы смогли встать на ноги. It's enough so we can get back on our feet.
Конечно, для того чтобы начать прогресс, не требуется трагедия. Of course, tragedy is not needed to kick-start progress.
Разве это не опасное место, для того чтобы курнуть? A real hot spot for getting your smoke on?
Для того чтобы настали перемены, нам нужна прочная основа. You need a foundation so that the change can happen.
О, а это для того чтобы отмазаться от армии. Oh, that's because I needed one hundred million Wons to avoid the army.
Они все притворяются только для того чтобы позлить Иисуса? Are they all faking just to piss off Jesus?
Для того чтобы самим добиться успеха, мы должны помогать другим. We need to give to others to be successful.
Правительству Танзании осталось до сентября для того чтобы ответить ООН. The government of Tanzania has until September to respond to the ruling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!