Примеры употребления "длительными" в русском

<>
Отмечается определенное совпадение мнений в отношении норм, касающихся экспортных кредитов с периодом погашения менее 180 дней (кредиты с более длительными сроками погашения будут исключены). On export credit, there exists some convergence on disciplines for export credits with a repayment period of less than 180 days (higher repayment periods would be excluded).
Поскольку уже состоявшиеся обсуждения были весьма длительными, он призвал членов Комитета делать замечания по существу, а не редакционного характера, и сосредоточиться на основных аспектах, таких, как осуществление Программы. In view of the very lengthy discussions that had already taken place, he therefore appealed to the Committee to offer substantive rather than editorial comments, and to focus on basic issues such as those of implementation of the Agenda.
В секторе пожаротушения возможности для сокращения выбросов также весьма ограничены в связи с относительно низким уровнем выбросов, значительным смещением акцента в сторону принципиально новых технологий и длительными процедурами внедрения новых видов оборудования. In fire fighting, the potential for reductions is also small due to relatively low emissions, significant shifts to not-in-kind technologies and lengthy procedures for introducing new equipment.
Миссия обнаружила, что основная часть оборудования в порту Умм-Каср, железные дороги, парк грузовиков и мукомольные цеха, от которых зависит эффективность сектора, находятся в непригодном состоянии, обусловленном длительными сроками их эксплуатации, плохим техническим обслуживанием и нехваткой запчастей. The mission found most of the equipment in the port of Umm Qasr, the railways, the trucking fleet and the mills on which the sector depends in a deplorable state, owing to age, poor maintenance and lack of spare parts.
Когда Чу выступал с речами по энергетике и по изменению климата в Университете Цзинхуа, наиболее престижном научно-техническом ВУЗе Китая (в котором обучались его родители), а затем в Университете Тяньцзинь (ректором которого когда-то был его дед), он был встречен с полными залами, огромным энтузиазмом и длительными овациями. When Chu gave speeches on energy and climate change at Tsinghua University, China's most elite institution for science and engineering (where his parents had been students), and then at Tianjin University (where his grandfather was once President), he was received with enormous enthusiasm, overflow crowds, and standing ovations.
Проведенная ЮНИСЕФ оценка использования систем водоснабжения очистных сооружений в четырех мухафазах указывает на то, что, хотя эффективность этих сооружений незначительно повысилась (4 и 8 процентов), такое повышение было сведено на нет длительными периодами отключения электричества, и на уровне конечных потребителей не ощущается никаких улучшений в связи с ухудшением состояния системы водопроводов. An assessment conducted by UNICEF on the utilization of supplies for water treatment plants in four governorates indicated that, while the efficiency of the plants had increased marginally (4 and 8 per cent), the improvement was negated by lengthy power cuts and that this improvement was not tangible at the end-user level, because of the deterioration of the water distribution network.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!