Примеры употребления "длинным" в русском

<>
Переводы: все1219 long1198 lengthy14 другие переводы7
Второе предложение было столь же длинным. The second sentence was just as long.
С другой стороны, говорилось о том, что этот доклад не отражает ни масштабность, ни глубину работы Совета, что доклад носит слишком описательный характер, является слишком длинным и не содержит таких элементов, которые позволили бы дать оценку работе Совета, что в докладе нет ясности, что информации там много, но мало объяснений и аналитических замечания. On the other hand, it was also stated that the report reflected neither the depth nor importance of the Council's work; was too descriptive and lengthy and was devoid of elements that would allow an assessment of the work of the Council; lacked clarity; and was characterized by an abundance of information, but little in the way of explanation or analysis.
Я тебя вёл более длинным путём. I brought you the long way round.
Дэвид, твой ответ был самым длинным. David, yours was possibly the longest answer we have ever had.
Или модный ледяной Бад, с длинным горлышком. Or an ice cold, long-necked Bud.
Это было бы очень длинным и противным мероприятием. That would be a very long and sordid enterprise.
Оно может быть длинным, а может - одно слово. It can be long and can be one word.
Девчонка, которая работает в издательстве, с длинным лицом. The girl who works at the publishing company, with the long face.
Рана в грудине нанесена длинным орудием, возможно штыком. The wound on the breastbone made a long instrument, possibly a bayonet.
Это особенно полезно, если вы работаете с длинным документом. This is especially helpful if you're working in a long document.
Да, тот самый с длинным языком и все такое. Yeah, the guy with the long tongue and everything.
Чтобы создать рекламу с кольцевой галереей с одним длинным изображением: To create an ad in the carousel format that showcases one long image:
Они одержимы обладать самым большим, высоким, длинным, как мы знаем. They're obsessed with having the biggest, tallest, longest, as we all know.
Выберите длинным нажатием контент, который вы хотите загрузить, и нажмите Загрузить. Long-press the content you wish to download and select Download.
Почему бы нам не поехать длинным, но более приятным историческим маршрутом? Why don't we take the longer but nicer historic route?
А ему нужно было сказать: "Каким странным и длинным будет это путешествие". And he should have said, "What a strange, long trip it's about to become."
Разбирательство в суде было самым длинным и странным в истории округа Дэйд. This was the longest and most bizarre trial in Dade County history.
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам. He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks.
Оба принадлежали к самым длинным конструкциям такого типа и казались естественным применением существующей технологии. Both were among the longest structures of their kind and were thought to be just natural applications of existing technology.
Сразу оговорюсь, что ваш контрольный список/торговый план не должен быть чересчур длинным или детализированным. Note: Do not think your check-list / trading plan has to be ridiculously long or detailed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!