Примеры употребления "дисциплинарными мерами" в русском с переводом "disciplinary action"

<>
Это простирается на дисциплинарные меры? Does that extend to disciplinary action?
К тебе будут применены дисциплинарные меры. I'll be taking disciplinary action.
Необходимо собрать факты, Определить дисциплинарные меры. Gather the facts, determine if disciplinary action is necessary.
Дисциплинарные меры не всегда адекватны степени тяжести правонарушения. Disciplinary actions are not always in proportion to misconduct.
Вы находитесь под стражей, в ожидании дальнейших дисциплинарных мер. You're remanded to custody pending further disciplinary action.
У меня впечатление, что пора подумать о дисциплинарных мерах. I have the impression we need to consider disciplinary action.
Я несу полную ответственность за это расследование поэтому любые дисциплинарные меры. I take full responsibility for this investigation therefore any disciplinary action.
Он работает в городском бюро дисциплинарных мер или чего-то там. He works for the city bureau of disciplinary action or something.
Любые дисциплинарные меры, применяемые в школах, должны осуществляться с уважением достоинства ребенка. Any disciplinary actions applied in schools must be taken while observing the dignity of the child.
Дисциплинарные меры, включая разбирательство в военном трибунале, принимаются на протяжении всего конфликта. Disciplinary actions, including courts-martial, have taken place throughout the conflict.
Я не думаю, что это подходящая дисциплинарная мера, и тем более для Бориса. I don't think much of such disciplinary action, and certainly not with Boris.
Государственные секретари обороны и безопасности примут дисциплинарные меры в отношении лиц, виновных в совершении нарушений. The Secretaries of State for Defence and Security will be specifying disciplinary actions for those found guilty of violations.
И если мы выясним, что в полиции ошиблись, наши дисциплинарные меры не ограничатся одним человеком. And if we determine the police is wrong, our disciplinary action could expand beyond one man.
Он спрашивает, какие были приняты последующие или дисциплинарные меры в отношении ответственных должностных лиц в Женеве. He asked what follow-up or disciplinary actions had been taken against the people responsible in Geneva.
Дела четырех сотрудников, которые не прошли процесс проверки, были переданы Управлению людских ресурсов для принятия дисциплинарных мер. Four staff members who failed to comply with the verification process were referred to the Office of Human Resources Management for follow-up disciplinary action.
По состоянию на 15 июня 2009 года Секция политики и административного права приняла дисциплинарные меры по 16 расследованным делам. As of 15 June 2009, DHR/Policy and Administrative Law Section had taken disciplinary actions on 16 investigation cases.
22 марта Высший совет магистратуры принял дисциплинарные меры в отношении упомянутого судьи по не связанным с данным делом причинам. On 22 March, the Supreme Council of the Magistracy instituted disciplinary action against the judge, on grounds unrelated to the case.
В случаях насилия и домогательства, если таковые имеют место, о которых сообщается армии, против виновных принимаются надлежащие внутренние дисциплинарные меры. In cases of violence and harassment, if any, reported to the Army, appropriate disciplinary actions are taken against such persons within the department.
Если дисциплинарные меры были приняты, потому что данные лица применяли чрезмерную силу, то, разумеется, уже нельзя употреблять аргумент о самообороне. If disciplinary action had been taken because the individuals concerned had used unnecessary force, the argument of self-defence surely no longer applied.
Дисциплинарные меры должны уважать право родителей на получение полной информации, участие в процессе принятия решений и право обращаться к внешнему посреднику. Disciplinary actions must respect the rights of parents to be fully informed, to participate in the decision-making process and to seek outside mediation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!