Примеры употребления "дистанционным манипулятором" в русском

<>
Эта работа, которая была завершена в сотрудничестве с международными партнерами в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и в Соединенных Штатах Америки, позволила получить ценную информацию о возможных последствиях столкновений с дистанционным манипулятором на борту Международной космической станции, который планируется отправить на станцию в апреле 2001 года. This work, completed in conjunction with international partners in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, has provided valuable information on the possible effect of impact on the Space Station remote manipulator system, scheduled for launch to the International Space Station in April 2001.
Решение 3. В случае неполадок с дистанционным управлением попробуйте воспользоваться инфракрасными кодовыми наборами на странице Поиск кода дистанционного управления Xbox One. Solution 3: If you're having trouble with your remote control, try using the IR codesets at Xbox One remote code lookup.
Бизнесмен является важной шишкой, стоит около $50 млрд. и хочет, чтобы США называли валюту Китая манипулятором на мировой сцене. The businessman is a big cheese, is worth close to $50bn and wants the US to call China a currency manipulator on the world stage.
Пока он сидел, он занимался по независимым дистанционным программам по криминалистике и криминологии в университете за пределами штата. While he was in the slammer, he took independent correspondence classes in forensic science and criminology from an out-of-state school.
Как может Министерство финансов США, с одной стороны, периодически дразнить Китай, называя его "валютным манипулятором" и, с другой стороны, смотреть сквозь пальцы на аналогичную стратегию стран-экспортёров нефти? How can the US Treasury, on the one hand, periodically flirt with labeling China a "currency manipulator" and, on the other hand, condone a similar strategy in oil-exporting countries?
Помнишь свою машинку с дистанционным управлением? Remember when you got that remote-control car a few months ago?
Что касается торговли, Ромни обещает запустить торговую войну с Китаем и объявить его валютным манипулятором в Первый день - обещание, которое дает ему мало простора для маневра. On trade, Romney promises to launch a trade war with China, and to declare it a currency manipulator on Day One - a promise that gives him little wiggle room.
Это автомобиль с дистанционным управлением. It's a remote-control car.
Но нужно быть манипулятором высокого уровня, что бы убедить детей хладнокровно убить свою семью. But it takes a sophisticated level of manipulation to convince young boys to kill their families in cold blood.
Похоже на направленные заряды с дистанционным взрывателем. Looks like directional charges with remote detonators.
В своей недавней записи в микроблоге он спросил, почему он должен считать Китай валютным манипулятором, если китайцы работают с США, чтобы обуздать Северную Корею. In one recent tweet, he asked why he should label China a currency manipulator, when the Chinese are working with the US to rein in North Korea.
Помните, на прошлой неделе вы водили машинки с дистанционным управлением и думали, что вы реально крутые? Remember last week when you were playing with those remote control cars and you thought you were real cool?
В первую очередь, он не просто не объявил Китай валютным манипулятором «в первый день» работы свой администрации, как обещал перед выборами, но и вообще полностью снял это обвинение, спросив, почему он должен это делать, если Китай помогает США в решении других проблем (например, северокорейской ядерной угрозы). Most notably, far from labeling China a currency manipulator “on day one” of his administration, as he promised during the campaign, he has dropped the charge completely, asking why he should take that step, when China is helping with other challenges (such as the North Korea nuclear threat).
Это когда "А" взломал компьютерную систему фургона и овладел дистанционным контролем над транспортом. That's when "A" hacked into the van's computer system and took remote control of the vehicle.
Тем не менее, администрация Трампа ещё может объявить Китай валютным манипулятором, критикуя страну за поддержание курса юаня на искусственно низком уровне. The Trump administration could yet label China a currency manipulator, rebuking it for keeping its exchange rate artificially low.
Вы превратили своей телефон в бомбу с дистанционным управлением. Turning your cell phone into a remotely-detonated explosive device.
Объявление Китая манипулятором может по-прежнему выглядеть привлекательным шагом для президента, который ценит символические жесты настолько сильно, как Трамп. Singling out China for manipulation might still appeal to a president who values symbolism as much as Trump does.
Проще говоря, в теории, субъект может быть под дистанционным управлением. In colloquial terms, the subject could, in theory, be remotely operated.
Объявление Китая валютным манипулятором будет экономическим эквивалентом запуска 59 крылатых ракет по одинокой военно-воздушной базе в Сирии. Labeling China a currency manipulator would be the economic-policy equivalent of launching 59 cruise missiles at an isolated air base in Syria.
И он специализировался на типе устройств, которые были найдены на старых местах поджога - динамит с дистанционным взрывателем. And he specialized in the type of devices that were all found at those old arson sites - dynamite with a remote trigger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!