Примеры употребления "дистанционное обучение" в русском с переводом "distance education"

<>
С 2004 года по настоящее время ФПООН в поддержку проекта ЮНЕСКО-ТИВЕТ активно занимается осуществлением и контролем за осуществлением его важнейшего проекта — дистанционное обучение в рамках компьютерных курсов. 2004 to present- FSUN, in support of the UNESCO-TIVET project, actively implements and monitors its foremost project, the Distance Education on Computer Courses (DECC).
К числу наиболее неотложных задач в среднесрочной и долгосрочной перспективе относится пересмотр учебных программ в целом и внедрение новых методов развития людских ресурсов с учетом самых последних достижений в области ИКТ, таких, как дистанционное обучение и обучение с помощью компьютера. More immediate objectives include, in the medium and long terms, modernization of educational curricula in general and the introduction of new modalities for human resource development based on more recent ICT advances, such as distance education and computer-aided instruction.
Национальная политика в сфере образования (2004 год) позволяет обеспечивать следующее: дошкольное/начальное образование; начальное образование; среднее образование; массовую грамотность, образование взрослых и неформальное образование; научную, техническую и профессиональную подготовку; высшее образование; открытое образование и дистанционное обучение; специальное образование; предоставление образовательных услуг; планирование управления и контроль в области образования; финансовое образование. The National Policy on Education (2004) provides for the following: early childhood/pre-primary education; primary education; secondary education; mass literacy, adult and non-formal education; science, technical and vocational education; tertiary education; open and distance education; special education; educational services; planning, administration and supervision of education; financing education.
В целях укрепления деятельности Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники Управление предложило разра-ботать серию учебных модулей, призванных рас-ширить возможности развивающихся стран в исполь-зовании космических технологий в таких областях, как борьба со стихийными бедствиями, спутниковая связь, включая дистанционное обучение, а также использование спутниковых систем местоопре-деления и навигации. To strengthen the activities of the United Nations Programme on Space Applications, the Office proposed to launch a series of training modules to further enable developing countries to use space technologies in the areas of disaster management, satellite communications, including distance education, and positioning and navigation satellite systems.
Цель этой программы состоит в совершенствовании использования и осуществления проектов и программ в области солнечной энергии и управления ими, а также в передаче технических знаний через обучение на университетском уровне, непрерывное и дистанционное обучение и другие просветительские и учебные мероприятия для различных специалистов, включая руководителей, лиц, занимающихся разработкой политики, исследователей, инженеров, преподавателей университетов и технических специалистов. The aim of the programme is to improve the use, maintenance and management of solar energy projects and programmes, as well as the transfer of technical know-how, through university teaching, continuing and distance education, and other education and training activities for such professionals as: decision makers, policy makers, researchers, engineers, university instructors and technicians.
Комитет отметил также, что важные космические технологии применяются во многих областях, таких как дистанционное обучение, рациональное использование водных ресурсов, прогнозирование погоды и рыболовство, и в этой связи принял к сведению наличие единого механизма предоставления услуг, который был создан Индийской организацией космических исследований с помощью ее сети сельских ресурсных центров, и создание в Южной Африке терминалов с очень малой апертурой. The Committee also noted the important applications of space technology in many fields, such as distance education, water resource management, weather forecasting and fisheries, and, in that regard, took note of the single delivery mechanism initiated by the Indian Space Research Organisation through its Village Resource Centres and the very small aperture terminals introduced by South Africa.
Разработка и применение учебного модуля для использования спутниковой связи в области дистанционного обучения, телемедицины и телездравоохранения Development and implementation of a training module on the use of satellite communications for distance education, telemedicine and tele-health applications
разработка и осуществление учебного модуля по вопросам использования спутниковой связи в области дистанционного обучения, телемедицины и охраны здоровья; Development and implementation of a training module on the use of satellite communications for distance education, telemedicine and telehealth applications;
разработка и применение учебного модуля по вопросам использования спутниковой связи в области дистанционного обучения, телемедицины и охраны здоровья; Development and implementation of a training module on the use of satellite communications for distance education, telemedicine and tele-health applications;
разработка и реализация учебного модуля по вопросам использования спутниковой связи в области дистанционного обучения, телемедицины и охраны здоровья; Development and implementation of a training module on the use of satellite communications for distance education, telemedicine and telehealth applications;
Благодаря организации специальных учебных курсов для руководящих работников и политиков, исследователей, инженеров, преподавателей университетов и технических специалистов повысилось качество университетского, непрерывного и дистанционного обучения видам и способам применения возобновляемых источников энергии. University, continuing and distance education on renewable energy use and applications were improved through education and training activities targeting such professionals in the field as decision and policy makers, researchers, engineers, university teachers and technicians.
с удовлетворением отмечая также прогресс, достигнутый в разработке учебных программ для соискателей степени магистра, краткосрочных курсов, программ распространения методических материалов и организации дистанционного обучения и в создании цифровой библиотеки по проблемам мира, Also noting with satisfaction the progress made in the development of teaching programmes at the master's level, short courses, programmes to disseminate course materials and distance education and the establishment of a digital library on peace-related issues,
Эксперимент в области электронного университетского образования предусматривает развитие межуниверситетского сотрудничества в организации дистанционного обучения на основе использования сотовой спутниковой сети, что открывает возможности для активного участия учащихся из расположенных далеко друг от друга аудиторий. The university e-learning experiment featured cooperation in distance education among universities, using a mesh-type satellite network that made possible the active participation of students from widely separated classes.
Сегодня развитие космической техники способствует повышению качества жизни человека благодаря ее применению в самых различных сферах деятельности, в частности в операционных системах связи, при прогнозировании погоды, в системах раннего предупреждения стихийных бедствий, экологического мониторинга, дистанционного обучения и в глобальных навигационных спутниковых системах. Currently, the activities that can take place in outer space help to improve the quality of human life through the establishment of operational communications, weather forecasting, disaster early warning, environmental monitoring, distance education and global navigation satellite systems, among other things.
Передача технологии должна отвечать конкретным потребностям развивающихся стран и их политики в области развития, в том числе в целях обеспечения непрерывного, неформального и дистанционного обучения; подготовки инструкторов; создания местных компонентов; развития электронной торговли, телемедицины и онлайновых административных процедур; расширения доступа к ИКТ; и улучшения возможностей занятости. The transfer of technology should be suited to the particular needs of developing countries, and their development policies including for permanent, non-formal and distance education; training of educators; creation of local content; e-commerce; telemedicine; on-line administrative procedures; promotion of access to ICT; and creation of better work opportunities.
Отдел ЮНЕСКО по анализу и реализации научной политики и Программа арабских стран Залива для организаций системы Организации Объ-единенных Наций, занимающихся вопросами разви-тия, приступили в 2000 году к осуществлению проекта дистанционного обучения слепых, целью которого является создание мультимедийного кибер-пространства для обучения слепых на основе приме-нения новых информационных технологий. The UNESCO Division for Science Policy Analysis and Operations and the Arab Gulf Programme for United Nations Development Organizations in 2000 initiated a distance education for blind people project, which aims at creating a cyber multimedia space education for blind people through new information technologies.
Применение космической техники является неотъемлемым компонентом оперативной связи; прогнозирования погоды; использования наземных и морских ресурсов; обеспечения готовности к бедствиям, раннего предупреждения о них и смягчения их последствий; оказания чрезвычайной помощи и восстановления; экологического мониторинга; дистанционного обучения; оказания медико-санитарной помощи жителям удаленных и сельских районов; и использования глобальных навигационных спутниковых систем. Space applications are an essential part of operational communications; weather forecasting; management of land and ocean resources; reduction, mitigation, preparedness and early warning of disasters; relief and rehabilitation; environmental monitoring; distance education; medical and health services in remote and rural areas; and the use of global navigation satellite systems.
Вклад в построение информационного общества: УООН внес значительный вклад в проведение второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВСИС), проходившей в Тунисе в ноябре, организовав три параллельных мероприятия с целью придания гласности онлайновым программам Университета и пропаганды ряда ресурсов Университета для системы открытого образования и инициатив в области дистанционного обучения. Contributing to the information society: UNU had a significant presence at phase two of the World Summit on the Information Society held in Tunisia in November, hosting three parallel events to publicize the University's online programmes and promoting several of the University's open educational resources and distance education initiatives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!