Примеры употребления "диспозиции" в русском

<>
В частности, договоры о цессии и другие договоры, затрагивающие постоянные территориальные диспозиции, устанавливают постоянные права. In particular, treaties of cession and other treaties effecting permanent territorial dispositions create permanent rights.
В течение отчетного периода не поступало сообщений о каких-либо значительных инцидентах, и МООНЭЭ не были замечены какие-либо существенные изменения в диспозиции и развертывании вооруженных сил Эфиопии и Эритреи. No major incidents have been reported during the period under review and no significant changes in the disposition and deployment of the armed forces of Ethiopia and Eritrea have been observed by UNMEE.
Я призываю стороны представить Совместному военному комитету по прекращению огня подробные списки с указанием численности и местоположения всех их вооруженных сил и обеспечивать своевременное представление через соответствующие механизмы уведомлений о диспозиции и передислокации войск. I call on the parties to submit to the Ceasefire Joint Military Committee detailed lists of the size and location of all their forces, and to ensure that timely notification of troop dispositions and redeployments is submitted through the appropriate mechanisms.
В диспозиции статьи 133.1 Уголовного Кодекса Азербайджанской Республики " пытки " определяются как, причинение сильных физических болей или психических страданий путем систематического нанесения побоев или иных насильственных действий, не повлекшее последствий, указанных в статьях 126 и 127 Кодекса. Under article 133.1 of the Criminal Code, torture is defined as the infliction of severe physical pain or mental suffering through systematic beatings or other violent acts, where this has not led to the consequences set out in articles 126 and 127 of the Code.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!