Примеры употребления "диспансерах" в русском

<>
Переводы: все17 clinic15 другие переводы2
Сюда относятся лица, взятые на учет в психиатрических диспансерах, амбулаторных клиниках по лечению алкоголизма и нестационарных наркологических лечебных учреждениях (без учета амбулаторных клиник и консультативных центров общественной организации " МОНАР "). This was the number registered in psychiatric out-patient clinics, anti-addict out-patient clinics and out-patient clinics for drug addicts (excluding out-patient clinics and consultation outlets run by the MONAR social organization).
Ненадлежащие транспортные услуги по вызовам к беременным женщинам и нехватка квалифицированного персонала в диспансерах, клиниках матери и ребенка и медицинских центрах также являются одной из причин высокой материнской и младенческой смертности. Inadequate transport services for referral purposes of pregnant women and shortage of trained personnel in dispensaries, MCH clinics and health centres, also contribute to high Maternal and Neonatal Mortality.
Кроме того, подростки могут получить анонимную консультацию по любым вопросам в " кабинетах конфиденциального приема ", организованных при 34 кожно-венерологических диспансерах и 24 отделениях при центральных районных больницах, а также в 180 кожно-венерологических кабинетах в лечебных учреждениях. Young people may also receive anonymous advice on all matters in confidential centres set up in 34 dermatology and venereology clinics and 24 units in central district hospitals as well as 180 dermatology and venereology clinics in medical institutions.
Диспансеры и медицинские центры в сельских районах находятся в полном запустении. The country's rural clinics and health centres are in a deplorable condition.
По всей стране открываются диспансеры и успешно ведется кампания по вакцинации населения. Health clinics were being created throughout the country and the vaccination campaign was continuing.
Согласно указанному Закону, к числу психиатрических учреждений относятся психиатрические и психоневрологические больницы, диспансеры или центры. Under the Act, psychiatric and neuropsychiatric hospitals, clinics and health centres are classified as psychiatric institutions in Tajikistan.
Особо заметную роль Ассоциация играет в области здравоохранения, в первую очередь в труднодоступных районах, вдалеке от больниц, клиник и диспансеров. The role of the association is more evident in the health area, especially in the remote places away from the hospitals, clinics, and dispensaries.
В 2002 году медицинские учреждения частного сектора включали 99 больниц на 9337 койко-мест в дополнение к 795 медицинским диспансерам и 798 поликлиникам. In 2002, private sector health facilities included 99 hospitals, containing 9,337 beds, in addition to 795 medical dispensaries and 798 clinics.
В 2005 году данная Ассоциация провела в различных местах более 180 информационно-просветительских мероприятий, в которых приняли участие представители местных диспансеров, сельских отделений ассоциации и армейских медицинских пунктов. In 2005, for example, this Association held more than 180 awareness-raising meetings in a variety of locations, including community clinics, the Association's own village centres and army health centres.
поддержка, создание и финансирование различных программ и учреждений, занимающихся проблемами гигиены и здравоохранения, путем поощрения медицинских работников служить человечеству, а также создание на некоммерческой основе клиник и диспансеров; To support, establish and subsidize various programmes and institutions catering to the hygienic and health requirements by encouraging persons from medical progression to serve the mankind and also setting up clinics and dispensaries, on no-profit basis.
В общем и целом за счет строительства по всей стране больниц, поликлиник, лечебниц и диспансеров в равной мере значительно расширился также и доступ к лечебным заведениям и услугам в сфере здравоохранения. Overall, access to health facilities and services have equally been greatly improved, with the construction of hospitals, health centres, clinics and dispensaries throughout the country.
По состоянию на июль 2001 года продовольственная помощь в основном предоставлялась учреждениям, например детским домам, интернатам, больницам и противотуберкулезным диспансерам по всей стране, в результате чего было охвачено 60 учреждений и 20 противотуберкулезных диспансеров. As of July 2001, food assistance was mainly provided to institutions, i.e. orphanages, boarding schools and boarding houses, hospitals, and tuberculosis clinics countrywide totalling 60 institutions and 20 tuberculosis clinics.
По состоянию на июль 2001 года продовольственная помощь в основном предоставлялась учреждениям, например детским домам, интернатам, больницам и противотуберкулезным диспансерам по всей стране, в результате чего было охвачено 60 учреждений и 20 противотуберкулезных диспансеров. As of July 2001, food assistance was mainly provided to institutions, i.e. orphanages, boarding schools and boarding houses, hospitals, and tuberculosis clinics countrywide totalling 60 institutions and 20 tuberculosis clinics.
Взамен Генеральный секретарь предлагает усилить имеющийся объект категории I, доведя его возможности и оснащение до уровня, позволяющего обеспечивать необходимое медицинское лечение и обслуживание, и в том числе создав хирургическое отделение и четыре диспансера в четырех разных точках. The Secretary-General proposes instead to upgrade its existing level-I facility with the capacity and arrangements required to provide the necessary level of medical treatment and support, including surgical capability and four dispensary clinics in four locations.
1998 год Здравоохранение: в 1998 году МИОЧСА в рамках программы в этой области руководила осуществлением 140 проектов в области здравоохранения в 29 странах, включая 7 больниц, 68 диспансеров, 5 медицинских комплексов, 35 клиник, 7 аптек, 5 центров питания и 2 передвижные клиники, финансировала 3 врачей и осуществляла 8 других программ в области здравоохранения. Health Care: During 1998, IIROSA's Health Care program supervised 140 health projects in 29 countries, including 7 hospitals, 68 dispensaries, 5 clinic complexes, 35 clinics, 7 pharmacies, 5 feeding centers, 2 mobile clinics, 3 sponsored physicians and 8 other health care programmes.
Аналогичная тенденция наблюдалась и в 2001 году, за тем исключением, что выросло число пациентов, проходивших лечение в психиатрических диспансерах. A similar trend was in 2001, save for a greater number of patients in psychiatric daytime inpatient treatment facilities.
В 1999 году было зарегистрировано снижение числа наркологических и психиатрических больных, и это означает, что более значительная часть пациентов проходила лечение в общих диспансерах, больницах и амбулаторных лечебницах. There were fewer drug-related and psychiatric patients than in 1999, which meant that a greater share of patients were treated in general daytime in-patient facilities, hospitals and out-patient treatment institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!