Примеры употребления "дискуссионных форумах" в русском

<>
Переводы: все37 discussion forum29 chat forum3 другие переводы5
АПН и члены Форума первых наций приняли участие в различных дискуссионных форумах. AFN and members of the First Nations Caucus participated on various discussion panels.
Представителям секретариата КБОООН, принявшим участие в работе МПС, было предложено выступить на двух дискуссионных форумах, посвященных земельным ресурсам и опустыниванию, а также организовать и принять участие в ряде параллельных мероприятий. The UNCCD secretariat attended the IPM and was invited to make presentations on the occasion of two panel discussions on land and desertification, as well as to organize and participate in several side events.
И на обсуждениях между представителями гражданского общества, и в дискуссионных форумах и на «круглых столах» мы наблюдаем реальное, подчас очень живое взаимодействие между двумя группами представителей — двумя группами действующих лиц, которые раньше таким образом не взаимодействовали. In both the civil society hearings and in the panels and round tables, we have seen a genuine, sometimes vibrant interaction between two sets of representatives — two sets of actors — who have not had a tradition of working together in this way.
Благодаря распространению информации через Интернет, спискам рассылки электронной почты и ежемесячным совещаниям в режиме телеконференций в дискуссионных форумах, круглых столах и диалогах на высоком уровне, проводившихся в отчетном двухгодичном периоде, приняли участие более 1600 представителей основных групп. Dissemination of Internet-based information, e-mail lists and monthly conference calls contributed to the participation of representatives of over 1,600 major groups in panel discussions, round tables and high-level dialogues held during the biennium.
Представители делового сектора, приглашаемые для участия в «круглых столах», семинарах и дискуссионных форумах, должны иметь практический опыт работы по соответствующим вопросам, хотя они при этом необязательно должны быть руководителями или председателями правления компаний, а специалистами, имеющими влияние и занимающими высокие посты, которые способны внести конструктивный вклад в нашу работу. Where individuals from the business sector are invited to participate in round tables, workshops and panels, they should have hands-on expertise about relevant issues — though they need not necessarily be the heads or Chairpersons of companies but rather professionals who are both influential and senior and able to provide an innovative input into our substantive deliberations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!