Примеры употребления "дискуссионный документ" в русском с переводом "discussion paper"

<>
Переводы: все64 discussion paper62 другие переводы2
Совещание экспертов в июле этого года рассмотрело дискуссионный документ 7 о национальных докладах. The Meeting of Experts in July this year considered Discussion Paper 7 on National Reports.
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией. The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.
Конкретная страна (она будет определена позднее) в сотрудничестве с ОЭСР подготовит дискуссионный документ; Всемирный банк представит документ по статистике бедности Discussion paper to be prepared by (country to be determined) in cooperation with OECD; World Bank will contribute a paper on poverty statistics.
Ламбер (ИЗОКАРП) представил дискуссионный документ по вопросу о том, каким образом следует совершенствовать городскую планировку и политику для обеспечения лучшего будущего городов. Mr. C. Lambert (ISOCARP) presented the discussion paper on how to improve urban planning and policies to ensure a better future for cities.
В апреле 2006 года среди общественности был распространен дискуссионный документ, с которым можно ознакомиться по следующему адресу: www.dol.govt.nz/actreview/. A discussion paper was released in April 2006 to the public, and can be viewed at www.dol.govt.nz/actreview/.
Австралия провела комплексный обзор своих механизмов оказания взаимной правовой помощи и подготовила дискуссионный документ по этой теме, с которым можно ознакомиться онлайн. Australia had conducted a comprehensive review of its mutual legal assistance arrangements and issued a discussion paper on the topic, which is available online.
На своих ежегодных сессиях в 2001 году оба Комитета рассмотрели дискуссионный документ, в котором были определены цели упомянутой инициативы и мероприятия по ее реализации3. At their annual sessions in 2001, both Committees considered a discussion paper defining the objectives and activities related to the Initiative.
УВКПЧ внесло вклад к подготовку серии публикаций ВОЗ по вопросу о здоровье и правах человека, включая дискуссионный документ, посвященный миграции, здравоохранению и правам человека. OHCHR contributed to the WHO publication series on health and human rights, including a discussion paper on Migration, Health and Human Rights.
В рамках Исследовательского проекта по горнодобывающей деятельности Международного совета по стандартам бухгалтерского учета было намечено опубликовать в третьем квартале 2009 года дискуссионный документ о международном стандарте финансовой отчетности. The International Accounting Standards Board Research Project on Extractive Activities is scheduled to issue a discussion paper on an International Financial Reporting Standard on accounting for Extractive Activities in the third quarter of 2009.
Дискуссионный документ по " юридически обязывающему международному инструменту о запрещении применения, производства, передачи и накопления кассетных боеприпасов, которые причиняют неприемлемый ущерб гражданским лицам ", представленный сопредседателями Лимской конференции, приводит следующее определение: The discussion paper on “a legally binding international instrument that will prohibit the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians”, presented by the co-chairs of the Lima Conference, provides the following definition:
Подготовленный секретариатом Стратегического подхода дискуссионный документ о вовлечении Фонда глобальной окружающей среды и Многостороннего фонда по осуществлению Монреальского протокола, подготовленный для второго совещания доноров Стратегического подхода (Париж, 11 февраля 2008 года). Discussion paper by the Strategic Approach secretariat on engagement of the Global Environment Facility and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, prepared for the second Strategic Approach donors'meeting (Paris, 11 February 2008).
Например, выдвигались предложения, согласно которым «насильственная передача» может включать угрозы или запугивания, но не обязательно ограничиваться ими (Шабас, 2000: 177, который цитирует дискуссионный документ координатора Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда). It has, for example, been suggested that “forcible transfer” may include, but is not necessarily restricted to, threats or intimidation (Schabas, 2000: 177, quoting the discussion paper of the co-ordinator, the Preparatory Commission for the International Criminal Court).
В январе 2002 года правовая комиссия опубликовала дискуссионный документ по вопросам, связанным с разрешением споров в суде по семейным делам, и призвала общественность представить свои замечания до 4 апреля 2002 года. The Law Commission released a discussion paper on issues regarding dispute resolution in the Family Court in January 2002, and called for public submissions, which closed on 4 April 2002.
приветствовал дискуссионный документ о взаимосвязях между многосторонними соглашениями ЕЭК в области охраны окружающей среды и инициативу организации круглого стола в качестве отправной точки для развития эффективного и постоянного сотрудничества между руководящими органами различных конвенций; Welcomed the discussion paper on interlinkages between ECE multilateral environmental agreements and the initiative of organizing the round table as a starting point for effective and continuous cooperation between the various conventions'governing bodies;
Он учредил рабочую группу, опубликовал дискуссионный документ и вопросник, касающийся возможного изменения используемых в МСФО принципов стоимостной оценки и признания, а также провел совещания за круглым столом, посвященные возможному упрощению бухгалтерских методов оценки и признания. It established a Working Group, published a discussion paper and a questionnaire on possible modifications of the measurement and recognition principles in IFRS, and held public roundtables on possible accounting measurement and recognition simplifications.
В контексте такой особой и растущей решимости международного сообщества урегулировать кризис водоснабжения настоящий дискуссионный документ призван стимулировать диалог на уровне министров по ряду вопросов, связанных с водными ресурсами, которые более подробно освещены в главе IV ниже. Within the context of this heightened and growing international determination to tackle the water crisis, the present discussion paper aims to stimulate ministerial dialogue on a number of water-related issues, which are enlarged upon in chapter IV below.
На пятой сессии Рабочей группы открытого состава, состоявшейся в апреле 2006 года, был представлен, но подробно не обсуждался, дискуссионный документ по опасному свойству Н11, указанному в приложении III, который был подготовлен Агентством Соединенных Штатов Америки по охране окружающей среды. At the fifth session of the Open-ended Working Group, held in April 2006, a discussion paper on H11 of Annex III that had been prepared by the United States Environmental Protection Agency was presented but the paper was not discussed in detail.
В 1998 году в ответ на просьбу председателей сессионного специального комитета ЭКЛАК по вопросам народонаселения и развития, высказанную в 1998 году, рассмотрев показатели, предложенные ЮНФПА, ВОЗ и Женской здравоохранительной системой Латинской Америки и Карибского бассейна, ЛАДЦ опубликовал дискуссионный документ, включавший набор показателей. In 1998, in response to a request by the presiding officers of the sessional ad hoc committee on population and development of ECLAC in 1998, CELADE, after reviewing indicators proposed by UNFPA, WHO and the Latin American and Caribbean Women's Health Network, issued a discussion paper including a set of indicators.
По просьбе Комитета контролеры-нефтяники представили документ о влиянии ретроактивного установления цен на сокращение экспорта иракской сырой нефти, а также дискуссионный документ от 14 марта 2002 года о возможных путях снижения чрезмерных надбавок и максимального увеличения экспорта нефти и поступлений от нее. At the request of the Committee, the oil overseers submitted a paper on the influence of retroactive pricing on reduced export levels of Iraqi crude oil as well as a discussion paper on possible ways to reduce excessive premiums and maximize oil exports/revenues dated 14 March 2002.
Этот дискуссионный документ подготовлен на основе тематических исследований для выявления актуальных проблем управления, связанных с ПГЧС, и выработки некоторых рекомендаций, на базе которых впоследствии можно было бы составить свод принципов надлежащего управления в рамках партнерства между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры. This discussion paper was based upon case studies in order to identify relevant issues related to governance in PPPs and to make some recommendations that could be further elaborated into a set of Guidelines on Good Governance for public private partnerships in infrastructure development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!