Примеры употребления "дискриминации" в русском с переводом "discrimination"

<>
Повсеместная практика дискриминации в Новой Шотландии General practices of discrimination in Nova Scotia
всякое отсутствие дискриминации и политика равных возможностей Rigorous non-discrimination and equal opportunities policies
В законе не дается определения прямой дискриминации. The law does not define direct discrimination.
Более века правительство придерживалось политики государственной расовой дискриминации. For more than a century, the government has promoted a policy of state-sponsored racial discrimination.
Эти показатели являются симптоматическими для общей картины дискриминации. These indicators are symptomatic of a general pattern of discrimination.
Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов. Tens of thousands of men and women demanded an end to the politics of discrimination against the Shia.
В докладе отмечается сохранение дискриминации в отношении цыганок. The report indicated that discrimination against Roma women persisted.
Многие иммигранты говорят о случая дискриминации и недоверия. Many report experiencing discrimination and mistrust.
Однако исключение дискриминации в торговле - это также важный вопрос. But the case for non-discrimination in trade is also a compelling one.
Была получена информация по поводу дискриминации в отношении альбиносов. Information had been received about discrimination against albinos.
регламентирование социального поведения, позиций, культурных стереотипов и межличностной дискриминации; Addressing social behaviour, attitudes, cultural stereotypes and interpersonal discrimination;
Защита от дискриминации по признаку расы и т.д. Protection from discrimination on the grounds of race, etcetera
Среди них выделяется вопрос о дискриминации на религиозной почве. Among those questions, discrimination on the basis of religion will be prominent.
Индийские власти проявляли явное двуличие в отношении кастовой дискриминации. Indian officials have been notably Janus-faced about caste discrimination.
Совокупным следствием этой дискриминации становится лишение мира талантливых женщин-учёных. The cumulative effect of this discrimination is to rob the world of talented female scientists.
В современном международном праве концепция недопущения дискриминации занимает центральное место. The concept of non-discrimination occupies a central position in contemporary international law.
Никакой дискриминации в отношении женщин при расторжении брака не осуществляется. There was no discrimination against women when a marriage was dissolved.
Это стало политикой "позитивной дискриминации", как мы ее сейчас называем. It became a policy of "positive discrimination," we call it now.
Такой подход базируется на принципах " позитивной дискриминации " и " всеобщего достояния человечества ". That idea was based on he principles of " positive discrimination " and " common heritage of mankind ".
Налоговую политику также следует скорректировать для недопущения дискриминации исламских финансовых инструментов. National tax policies will also need to be tweaked, to prevent discrimination against Islamic financial instruments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!