Примеры употребления "дискретными" в русском с переводом "discrete"

<>
Переводы: все34 discrete34
КРК надеется на продолжение своего диалога с руководством ЮНФПА касательно интеграции стратегий смягчения в связи с конкретными и дискретными вопросами, вызывающими обеспокоенность, и стратегий, необходимых для потенциальных общих и фундаментальных рисков для организации. The AAC looks forward to continuing its dialogue with UNFPA management relating to the integration of mitigation strategies for the specific and discrete issues of concern with those needed for the potential overall and fundamental risks to the organization.
Установите совместимую дискретную графическую карту. Install a compatible discrete graphics card.
Дискретная карта обычно обеспечивает максимальную производительность. The discrete card will generally provide the best performance.
Эти "нити" магнитного поля внутри суперпроводника дискретны . And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities.
Создание дискретных уровней для трех типов планов компенсаций. Create discrete levels for the three compensation plan types.
В некоторых компьютерах предусмотрена и встроенная, и дискретная видеокарта. Some PCs have both integrated and discrete graphics cards.
В клипе видно, как они движутся один за другим дискретно . In this movie here, you can see how they flow one by one discretely.
Омар сказал что ты покажешь мне где находится его комната дискретно. Omar said you might show me to his room discretely.
Ее следует подключить к дискретной графической плате компьютера и порту USB 3.0. It should be plugged into the PC’s discrete graphics card and a USB 3.0 port.
Модели с дискретным графическим процессором NVIDIA GeForce GTX 1050 или 1060: 90 Гц Models with a discrete NVIDIA GeForce GTX 1050 or 1060 GPU: 90 Hz
Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес-требований и ограничений. The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints.
Дискретная карта гибридной системы должна соответствовать спецификациям для Windows Mixed Reality Ultra, указанным выше. The hybrid system’s discrete card must meet the same specifications listed above for Windows Mixed Reality Ultra.
Мы имеем дискретные элементы данных, которые мы не можем рассмотреть с точки зрения хронологии. We have discrete data elements; we don't have a time function on them.
Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука. It's just that, whereas that device relies on pulses of infrared light, your language relies on pulses, discrete pulses, of sound.
Это маленькие дискретные - пишется: Д-И-С-К-Р-Е-Т-Н-Ы-Е - кусочки. It's little discrete - that's spelled D-I-S-C-R-E-T-E - bits.
Другими словами, ни одна из этих стран, за исключением Египта, никогда не была дискретным политическим образованием. In other words, none of these countries, except Egypt, had ever been a discrete political entity.
Структура обработки должна быть ориентирована на систему непрерывной обработки, а не на обработку в дискретные статистические интервалы. The processing structure should be oriented towards a system of continuous processing instead of processing at discrete statistical intervals.
Используя инструменты из гидродинамики, мы можем увидеть, что дискретная визуализация данных с различных рынков и их взаимоотношения, напоминают капли воды. Using tools from fluid dynamics, the discrete-time visualization of different markets and their relationships to each other resemble that of a drop of water.
включающие гибкие датчики непрерывного действия или сборки датчиков дискретного действия с диаметром или длиной менее 20 мм и с расстоянием между элементами менее 20 мм; Incorporating continuous flexible sensors or assemblies of discrete sensor elements with either a diameter or length less than 20 mm and with a separation between elements of less than 20 mm;
Подобные системы, управляемые зачастую при помощи программного обеспечения, состоят из таких дискретных функциональных элементов, как датчики, электронные блоки управления и исполнительные механизмы, и подсоединяются через каналы связи. Such systems, often controlled by software, are built from discrete functional components such as sensors, electronic control units and actuators and connected by transmission links.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!