Примеры употребления "дискретным" в русском

<>
Модели с дискретным графическим процессором NVIDIA GeForce GTX 1050 или 1060: 90 Гц Models with a discrete NVIDIA GeForce GTX 1050 or 1060 GPU: 90 Hz
Другими словами, ни одна из этих стран, за исключением Египта, никогда не была дискретным политическим образованием. In other words, none of these countries, except Egypt, had ever been a discrete political entity.
Кроме того, Канада и Соединенные Штаты сообщили, что РРХО, которые полномочны управлять донными рыбными промыслами, приняты меры по отношению к дискретным запасам открытого моря; так, НАФО закрыла четыре подводных горы для промысла с применением донных орудий лова, СЕАФО приняла похожие меры, а ККАМЛР ввела временный запрет на расширение донного траления. In addition, Canada and the United States reported that some RFMOs with the competence to manage bottom fisheries had adopted measures in respect of discrete high seas stocks, including the closure of four seamounts to demersal gear by NAFO, the adoption of similar measures by SEAFO and an interim prohibition on expansion of bottom trawling by CCAMLR.
призывает государства, а также региональные рыбохозяйственные организации и договоренности собирать, а в надлежащих случаях — сообщать Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций более своевременные и развернутые данные об улове и промысловом усилии, в том числе по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб в пределах и за пределами районов под национальной юрисдикцией, дискретным запасам открытого моря, а также прилову и выбросу рыбы; Calls upon States and regional fisheries management organizations and arrangements to collect and, where appropriate, report to the Food and Agriculture Organization of the United Nations more timely and comprehensive catch and effort data, including for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks within and beyond areas under national jurisdiction, discrete high seas stocks and by-catch and discards;
Установите совместимую дискретную графическую карту. Install a compatible discrete graphics card.
Дискретная карта обычно обеспечивает максимальную производительность. The discrete card will generally provide the best performance.
Эти "нити" магнитного поля внутри суперпроводника дискретны . And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities.
Создание дискретных уровней для трех типов планов компенсаций. Create discrete levels for the three compensation plan types.
В некоторых компьютерах предусмотрена и встроенная, и дискретная видеокарта. Some PCs have both integrated and discrete graphics cards.
В клипе видно, как они движутся один за другим дискретно . In this movie here, you can see how they flow one by one discretely.
Омар сказал что ты покажешь мне где находится его комната дискретно. Omar said you might show me to his room discretely.
Ее следует подключить к дискретной графической плате компьютера и порту USB 3.0. It should be plugged into the PC’s discrete graphics card and a USB 3.0 port.
Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес-требований и ограничений. The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints.
Дискретная карта гибридной системы должна соответствовать спецификациям для Windows Mixed Reality Ultra, указанным выше. The hybrid system’s discrete card must meet the same specifications listed above for Windows Mixed Reality Ultra.
Мы имеем дискретные элементы данных, которые мы не можем рассмотреть с точки зрения хронологии. We have discrete data elements; we don't have a time function on them.
Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука. It's just that, whereas that device relies on pulses of infrared light, your language relies on pulses, discrete pulses, of sound.
Это маленькие дискретные - пишется: Д-И-С-К-Р-Е-Т-Н-Ы-Е - кусочки. It's little discrete - that's spelled D-I-S-C-R-E-T-E - bits.
Структура обработки должна быть ориентирована на систему непрерывной обработки, а не на обработку в дискретные статистические интервалы. The processing structure should be oriented towards a system of continuous processing instead of processing at discrete statistical intervals.
Используя инструменты из гидродинамики, мы можем увидеть, что дискретная визуализация данных с различных рынков и их взаимоотношения, напоминают капли воды. Using tools from fluid dynamics, the discrete-time visualization of different markets and their relationships to each other resemble that of a drop of water.
включающие гибкие датчики непрерывного действия или сборки датчиков дискретного действия с диаметром или длиной менее 20 мм и с расстоянием между элементами менее 20 мм; Incorporating continuous flexible sensors or assemblies of discrete sensor elements with either a diameter or length less than 20 mm and with a separation between elements of less than 20 mm;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!