Примеры употребления "дисковой подсистеме" в русском

<>
Кроме того, следует убедиться, что для этих переменных среды заданы пути к быстрому диску или скоростной дисковой подсистеме, например к массиву дисков RAID 0+1. In addition, you should ensure that these environment variables are set to paths on a fast disk or disk subsystem, such as a RAID 0+1 spindle set.
Кроме того, в такой файл можно переместить определенные элементы, если сетевой почтовый ящик близок к превышению дисковой квоты. Or, if your online mailbox is near your storage quota, you could move some items at an Outlook Data File (.pst).
Тени. Графической подсистеме легче отрисовывать простые тени. Shadows – Simple shadows are easier to draw.
После возникновения ошибки -1018 диагностические тесты оборудования, запущенные на сервере, могут не выявить проблемы с дисковой подсистемой. В этом случае можно предположить, что причина проблемы заключается в сервере Exchange Server. After encountering a -1018 error, diagnostic hardware tests run against the server may report no disk subsystem hardware issues, and the assumption might reasonably be that Exchange Server is responsible for the issue.
Он в подсистеме полей безопасности, помечен "ANA". It's in the security field subsystem, labelled "ANA".
После устранения проблем с дисковой подсистемой или проверки ее стабильности воспользуйтесь указанными ниже способами для восстановления после ошибки с кодом -1018. Having corrected any issues with the disk subsystem, or having otherwise verified its stability, use the following methods to recover from the -1018 error.
SSL-запросы должны завершаться в подсистеме балансировки нагрузки, которая будет центральным расположением для защиты от атак с использованием SSL. SSL should terminate at the load balancer as this offers a centralized place to correct SSL attacks.
Масштабные исследования, проведенные корпорацией Майкрософт и поставщиками оборудования, показали, что причиной большинства ошибок с кодом -1018 являются трудноопределимые проблемы с компонентами оборудования дисковой подсистемы, поддержкой драйверов или микропрограмм. Extensive investigation by Microsoft and the hardware vendors has determined that subtle issues with the disk subsystem hardware components, supporting drivers and or firmware, are responsible for most -1018 errors.
Вместо этого, для улучшения производительности корневая папка почты должна находиться на быстром диске или на подсистеме быстрого диска. Instead, it should be on a fast disk or fast disk subsystem for optimal performance.
Файл дисковой операционной системы. Disk-operating system file.
Это позволяет подсистеме политики опрашивать эту таблицу, когда юридическое лицо, выполняющее политику, отличается от юридического лица, которому принадлежат полученные записи запроса. This enables the policy engine to query on that table when the legal entity that is running the policy differs from the legal entity that the resulting query records belong to.
Чтобы устранить проблемы с дисковой подсистемой, выполните указанные ниже действия. To troubleshoot the disk subsystem, do the following:
Это позволяет подсистеме ESE согласовать имеющиеся файлы базы данных, пропустив отсутствующие файлы. This allows ESE to take the database files present to a consistent state while ignoring the missing database files.
Устранена проблема, из-за которой во время возвращения виртуальной машины в исходное состояние виртуальная машина переходила в режим предустановки блокированной системы (SLP) даже при отсутствии достаточного объема доступной памяти в подсистеме балансировки на узле. Addressed issue where, during a VM reset, the VM goes into Second Level Paging (SLP) even if there is enough balancer available memory on the host.
Так как подсистема балансировки нагрузки настроена для 7-го уровня, SSL-запросы завершаются, а подсистеме балансировки нагрузки известен целевой URL-адрес. Since the load balancer is configured for Layer 7, there is SSL termination and the load balancer knows the destination URL.
Клиент подключается к подсистеме балансировки нагрузки, а не напрямую к серверам Exchange. The client connects to the load balancer rather than directly to the Exchange servers.
Формат имен участников-служб должен соответствовать формату имени службы в подсистеме балансировки сетевой нагрузки, а не на отдельных серверах. The SPN values need to match the service name on the network load balancer instead of on individual servers.
завершение SSL-запросов в подсистеме балансировки нагрузки; Handles load balancer SSL termination.
" Это вовсе не означает, что существование такой подсистемы полностью исключает применение любых общих норм международного обычного права, касающихся правовых последствий противоправных деяний … Сама подсистема в целом может не сработать, и в этом случае, вероятно, неизбежен откат к другой подсистеме ". “This does not mean that the existence of the subsystem excludes permanently the application of any general rules of customary international law relating to the legal consequences of wrongful acts … [T] he subsystem itself as a whole may fail, in which case a fall-back on another subsystem may be unavoidable”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!