Примеры употребления "дисках" в русском

<>
Переводы: все1595 drive649 disk520 disc408 dial4 discus4 rim4 другие переводы6
В Азербайджане, например, отчеты о состоянии окружающей среды частично доступны через Интернет, но не выпускаются на СD дисках. In Azerbaijan, for instance, some environment status reports can be accessed over the Internet, but they are not released on CD.
Если кто-нибудь играет в такую игру как World of Warcraft, то эта игра помещается на четырех дисках. If anybody plays, like, World of Warcraft, World of Warcraft comes on, like, four DVDs.
В этой связи были обновлены различные компоненты оперативного управления, вошедшие в Систему управления базами данных и информацией (СУБИ), распространяемую на обновленных лазерных дисках. In this context, various components of operational guidance were updated and included in UNHCR's Knowledge and Information Management System (KIMS) which was made available in an updated CD-ROM.
В ходе инспекций видовая информация воздушно-космической разведки и другие видовые материалы, такие, как карты и линейные диаграммы, представлялись на твердых дисках и в цифровом формате Отделу планирования и операций. While inspections were under way, overhead imagery and other imagery-derived products, such as maps and line diagrams, were provided in hard copy and digital format to the Division of Planning and Operations.
Отдел обеспечивает обслуживание таких систем Организации, как ИМИС, Galaxy, электронная почта и система хранения информации на оптических дисках, а также предоставляет консультации и рекомендации всем подразделениям Секретариата и занимается исследованиями и разработками новых технологий. It also provides infrastructural support for enterprise-wide applications such as IMIS, Galaxy, electronic mail, the Official Document System as well as consulting and advisory services to all offices of the Secretariat and undertakes research and development of new technologies.
В этой резолюции Генеральная Ассамблея рекомендовала Генеральному секретарю разработать политику в отношении дальнейшего расширения системы на оптических дисках, предусмотрев в рамках этой политики предоставление любой заинтересованной стороне возможности платного пользования системой при том понимании, что доступ к ней по-прежнему будет бесплатным для постоянных представительств и миссий наблюдателей, других государственных учреждений государств-членов и всех сотрудников Секретариата. In that resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to develop a policy for the further expansion of ODS, including provisions for making it available on a fee-for-service basis to any interested party, on the understanding that access would continue to be provided free of charge to permanent and observer missions and other governmental offices of Member States and to all Secretariat staff members.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!