Примеры употребления "директор завода" в русском

<>
Ну, кто знает этого директора завода, а? Well, who knows the plant manager is or not?
Ты ведь все равно директором завода не будешь. You can't all be the same plant manager.
Руководствуясь статьями 70 (y) и 72 (v) Кодекса законов о труде Азербайджанской Республики, в которых предусматриваются меры наказания за административные нарушения, совершенные работниками в рабочее время и непосредственно на своем рабочем месте, директор завода распорядился уволить этих шестерых работников. In accordance with articles 70 (y) and 72 (v) of the Labour Code of Azerbaijan, which establishes the penalties for administrative infractions committed by individuals during working hours and on work premises, the director of the plant decided to dismiss the six employees.
Группа встретилась с директором завода и поинтересовалась у него, как называется завод сейчас и как он назывался раньше, кому он принадлежит, где находится материнская компания и прежний директор, как зовут генерального директора материнской компании, каково количество отделов, как зовут начальников этих отделов и каков порядок импорта материалов в соответствии с меморандумом о взаимопонимании. The team met the factory director and asked him about the factory's current and former names, its owner, the location of the parent company and the whereabouts of the former director, the name of the parent company's director, the number of departments, the names of department heads and what mechanism was used for importing materials under the Memorandum of Understanding.
Он сказал, что их директор отправится туда на следующий день. He said that their principal would go there the next day.
В этой деревне нет завода. There is no factory in this village.
Наш директор хотел принять Боба в школу. Our principal wanted to admit Bob to our school.
Производительность этого завода повысилась на 20%. The output of this factory has increased by 20%.
Эдвард Сноуден, разоблачитель разведки США, заявил, что он готов поехать в Берлин, чтобы дать показания немецкому парламенту, если Агентство национальной безопасности США и его директор Кит Александер не смогут ответить на вопросы о своей деятельности. Edward Snowden, the US intelligence whistleblower, has declared that he is willing to travel to Berlin to give evidence to the German parliament if the US National Security Agency and its director Keith Alexander fail to provide answers about its activities.
Площадь завода составляет 1000 квадратных метров. The area of the factory is 1,000 square meters.
"За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй. “It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg.
Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю. This factory's productive capacity is 250 cars a week.
Директор Института экономики транспорта и транспортной политики ВШЭ Михаил Блинкин считает, что административные и фискальные меры, направленные на подавление спроса на автомобильные поездки, - дело заведомо непопулярное, они могут быть приняты обществом только при условии их полнейшей универсальности. Mikhail Blinkin, director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics, believes that administrative and fiscal measures aimed at suppressing demand for car travel are notoriously unpopular, and could be accepted by the public only if they are universally applied.
Товар поставляется с завода. The merchandise is delivered ex factory.
Рост в ломбардном бизнесе таков, что ValueMax, оператор отделения в Бендемире и 15 других таких же в Сингапуре, планирует расширяться не только в соседней Малайзии, где он имеет четыре магазина, но и за пределами Азии тоже, говорит Йеах Ли Чинг, исполнительный директор ValueMax. Such is the growth in the pawn business that ValueMax, operator of the outlet at Bendemeer and of 15 others like it in Singapore, plans to expand not only in neighbouring Malaysia - where it has four shops - but outside Asia too, says Yeah Lee Ching, ValueMax's executive director.
Товары выходят с нашего завода отправлением по воздуху. The goods will leave our company by air-freight.
Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство. As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге. We would send our products from our plant to you by rail.
Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире. She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам водным транспортом. We would send our products from our plant to you by ship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!