Примеры употребления "дипломатической" в русском с переводом "diplomatic"

<>
Переводы: все2276 diplomatic2205 другие переводы71
Эпоха американской дипломатической гегемонии подошла к концу. The era of US diplomatic hegemony has drawn to a close.
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай? So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking?
Добиться этого согласия будет не простой дипломатической задачей. Forging this consensus will not be an easy diplomatic task.
Такое определение представляет собой очень широкую интерпретацию дипломатической защиты. This is a very broad interpretation of diplomatic protection.
Также надо отдать должное дипломатической находчивости и навыку ведения переговоров. It is also a tribute to diplomatic resourcefulness and negotiating skill.
и о качестве американской дипломатической и разведывательной деятельности на полушарии. and about the quality of US diplomatic and intelligence-gathering activities in the hemisphere.
За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности: Behind its exalted name lay an innovation of great diplomatic significance:
Новое резкое поведение Китая акцентировало внимание на основной дипломатической задаче: China's new stridency underscores Asia's central diplomatic challenge:
Однако Америка лучше приспособилась к этим видам дипломатической игры в "веревочки". But America had better get used to these types of diplomatic cat's cradles.
В ранней дипломатической переписке этот же принцип выражен с той же оговоркой ". In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
В ранней дипломатической переписке этот же принцип устанавливался с такой же оговоркой ". In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
Однако Европейский союз, к сожалению, не принимает участия в этой дипломатической деятельности. Sadly missing in this diplomatic action is the European Union.
Во-первых, ядерная программа Ирана в настоящее время является дипломатической горячей точкой. First, Iran's nuclear program is now on the diplomatic front burner.
В статье 1 не предпринято попытки дать полное и всеобъемлющее определение дипломатической защиты. Article 1 makes no attempt to provide a complete and comprehensive definition of diplomatic protection.
В-третьих, утверждалось, что доктрина " чистых рук " применялась в делах, касавшихся дипломатической защиты. Third, it was contended that the clean hands doctrine had been applied in cases involving diplomatic protection.
На Кубе, Обама показал, что преодоление политики конфронтации и санкций требует дипломатической инициативы. In Cuba, Obama has shown that transcending the politics of confrontation and sanctions requires diplomatic initiative.
ХАМАС, пренебреженный противник дипломатической стратегии Аббаса, постепенно становится авангардом борьбы Палестины за освобождение. Hamas, a neglected opponent of Abbas’s diplomatic strategy, is gradually becoming the avant-garde of Palestine’s struggle for liberation.
Даже в этом случае такой план потребует особенно трудоемкой и комплексной дипломатической проработки. Even then, such a plan would require especially laborious and complex diplomatic engineering.
Другой значительный вклад о стороны Турции заключается в конструктивной дипломатической деятельности в регионе. Turkey's other major contribution comes through constructive diplomatic engagement in the region.
Вопросам, связанным с дипломатической защитой и убежищем, уделено достаточное внимание далее в документе. The questions of diplomatic protection and asylum were adequately addressed later in the document.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!