Примеры употребления "дипломатических представительств" в русском

<>
В загранучреждениях из 47 постов женщины занимают девять должностей руководителей дипломатических представительств: в Апии, Бразилиа, Брюсселе, Хониаре, Дели, Мадриде, Нумее, Шанхае и Вене. Overseas, of a total of 47 posts, women hold nine Head of Mission positions, in Apia, Brasilia, Brussels, Honiara, New Delhi, Madrid, Noumea, Shanghai and Vienna.
Мы также подтверждаем недопустимость нападений на сотрудников иностранных дипломатических представительств, аккредитованных в Ираке, и вновь выражаем наши соболезнования правительствам Алжира и Египта в связи с недавними убийствами их дипломатов в Багдаде. We also reaffirm our condemnation of the attacks on the diplomatic community accredited in Iraq and again convey our condolences to the Governments of Algeria and Egypt, which recently suffered the assassinations of their diplomats in Baghdad.
Главное командование Вооруженных сил может санкционировать выдачу разрешений на ношение или хранение оружия и боеприпасов для защиты дипломатических представительств и их должностных лиц, в установленном порядке аккредитованных при колумбийском Правительстве, с учетом конкретных обстоятельств, касающихся каждой миссии или должностного лица. The General Command of Military Forces may authorize the issuing of licences to possess or bear firearms and ammunition for the protection of diplomatic headquarters and their staff duly accredited with the Colombian Government, taking into account the practical circumstances of each mission or staff member.
Представительство Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Постоянному представительству Кубы при Организации Объединенных Наций и со ссылкой на вербальные ноты последнего 345 от 3 августа, 458 от 25 августа, 533 от 9 октября и 534 от 10 октября 2000 года хотело бы дать разъяснения в связи с вопросом о выдаче виз сотрудникам дипломатических представительств при Организации Объединенных Наций. The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations and, with reference to the latter's notes verbales 345 of 3 August, 458 of 25 August, 533 of 9 October and 534 of 10 October 2000, wishes to comment on the issuance of visas to members of the United Nations diplomatic community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!