Примеры употребления "династия Сун" в русском

<>
Династия Мэй Сун существует 10,000 лет! May Song dynasty endure 10,000 years!
Уничтожить повстанцев династии Сун это мудро. Destroying the Song dynasty rebels is wise.
Я говорю от лица всей династии Сун. I speak on behalf of all the Song dynasty.
Её деревня была предана повстанцам династии Сун. Her village was loyal to the rebel Song dynasty.
Варвары знают, что ваш канцлер никогда не сдаст не единой позиции династии Сун. The barbarians know your Chancellor will never surrender the last stronghold of the Song dynasty.
Всё что он хочет, это чтобы ваши лидеры отступили от истории династии Сун. All he demands is that your leaders surrender the Song dynasty to history.
Однако какой новый председатель будет рисковать прийти, растаптывая и разрушая институт настолько же сложный, как китайская династия, если он сам лишит себя работы в этом процессе. But what incoming chairman would risk coming in, crashing around and dismantling an institution as complex as a Chinese dynasty in case they put themselves out of a job in the process.
Таким образом, правительство Китая может проводить политику "вай сун нэй цзинь" - "расслабленный снаружи, собранный внутри". Thus, China's government can pursue a policy of wai song nei jin - relaxed on the outside, vigilant internally.
В этой квартире (комнате!) прожила целая династия: мои бабушка с дедушкой, мама с папой, я с мужем и моя дочка с внучкой. A whole dynasty has lived in this apartment (room!): my grandmother and grandfather, my mom and dad, my husband and I, and my daughter and granddaughter.
Сун Тцзу и прочие военные теоретики Китая давным давно пришли к выводу, что ничего-не-деланье иногда является наилучшим способом одержать конечную победу. Sun Tzu and other Chinese military theorists long ago counseled that doing nothing is sometimes the best way to win in the end.
С 1368 года и до конца имперской эпохи в 1911 году династия в Китае сменилась только один раз. There was only one change of dynasty in China between 1368 and the end of the imperial era in 1911.
Второе место Сун Чан - 580 баллов. Sung-chan, second with a total score of 580.
Как и в прошлом, когда династия ослабляется, провинции принимают свои собственные решения. As in the past, when a dynasty weakens, the provinces make their own decisions.
Хан Те Сун Han Tae Sun
Династия аль-Сауд сталкивается с двумя угрозами: The al-Saud face two threats:
Это был счет на имя Нам Сун Шика, это парень убитой Пак Хьо Чжун. The account was in name of Nam Sung Shik, the boy freind of Park Hyo Jung.
В Корее династия Ии правила с 1382 года и до японского завоевания в 1910 году. In Korea, the Yi dynasty ruled from 1382 until the Japanese conquest of 1910.
Если Сун Чан не нагонит его в следующем раунде, он не сможет пройти в финал. If he doesn't catch up in the next round, he won't make it to the finals.
Так что династия аль-Сауд стала двуликой, подобно Янусу: So the al-Saud have become Janus-faced:
Я слышала у тебя есть вести о повстанцах династии Сун. I heard word of a parley with the Song rebels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!