Примеры употребления "динамического" в русском

<>
Диски, инициализированный для динамического хранения данных, называется динамическим. A disk initialized for dynamic storage is called a dynamic disk.
Добавлены цели динамического фреймворка и поддержка Carthage для FBSDKCoreKit, FBSDKLoginKit, FBSDKShareKit. Added dynamic framework targets and Carthage support for FBSDKCoreKit, FBSDKLoginKit, FBSDKShareKit.
Большинство Сторон представили результаты динамического моделирования с использованием ПДМ для экосистем суши. Most parties submitted results on dynamic modelling using the VSD model for terrestrial ecosystems.
Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками. Furthermore, modern techniques of dynamic hedging have improved the capacity to manage these risks.
В протоколе испытания указываются виды динамического маневрирования, условия проведения испытаний и полученные результаты. The dynamic manoeuvres, test conditions and results shall be included in the test report.
Анализ данных о параметрах динамического моделирования (целевые нагрузки), представленных КЦВ, говорит о логической непоследовательности. An analysis of the submitted data on dynamic modelling parameters (target loads) by CCE pointed out a number of inconsistencies.
Работа тяговых двигателей будет проверяться как в режиме тяги, так и в режиме динамического торможения. Traction motor performance in both traction and dynamic braking modes will be monitored.
В противном случае необходимо вручную обновлять диапазон исходных данных или использовать формулу динамического именованного диапазона. Otherwise, you need to either manually update the data source range, or use a dynamic named range formula.
обработка дополнительной информации (справочная информация, описания участков) для целей проведения подробных оценок (например, динамического моделирования); Processing of additional information (background information, site descriptions) for detailed assessments (e.g. dynamic modelling);
В этом методе подчеркивается важность генетической биотехнологии для микробиологического обеззараживания с использованием естественного динамического демпфирования (NDA). This method underlines the importance of the genetic biotechnology for the microbiological decontamination through the Natural Dynamic Attenuation (NDA).
С помощью нового инструмента для динамического упорядочения можно с легкостью управлять объектами и слоями в документе. Use the new Dynamic Reordering tool to arrange document objects and layers
положительно оценил успехи в области применения динамического моделирования, а также меры по его увязыванию с комплексной оценкой; Appreciated the continued progress achieved in the application of dynamic modelling and the steps taken to link it to integrated assessment;
Для динамического ретаргетинга актуальных продуктов пользователям вашего приложения нужно будет добавить в него те же четыре обязательных события. To dynamically retarget your app users with relevant products, the same four required events must be added to your app.
Делегации подчеркнули важное значение признания динамического характера эпидемии и необходимости преодолеть стену молчания и отчуждения, окружающую ВИЧ/СПИД. Delegations stressed the importance of recognizing the dynamic nature of the epidemic and the need to break the silence and stigma surrounding HIV/AIDS.
Для динамического показа актуальных продуктов пользователям своего приложения нужно будет добавить в него те же три обязательные события. To dynamically retarget your app users with relevant products, the same three required events must be added to your app.
Изменение свопа может быть полностью статически продублировано через простой пут и колл, тогда как волатильность свопа требует динамического хеджирования. A variance swap can be perfectly statically replicated through vanilla puts and calls whereas a volatility swap requires dynamic hedging.
Датчики нагрузки, установленные непосредственно на лямке, могут быть обесточены, однако во время динамического испытания они должны оставаться на месте. Load cells fitted directly onto the belt webbing may be disconnected electrically, but must be left in place during the dynamic test.
Она использует метод динамического статистического моделирования с целью оттачивания результатов и классифицирует статьи по заданным медицинским темам на 25 языках. It uses a dynamic statistical modeling technique to refine results, and categorizes articles into pre-defined medical topics in 25 languages.
Шестнадцатью странами были представлены данные о пересмотренных критических нагрузках, и 11 странами- дополнительные параметры динамического моделирования, включая функции целевой нагрузки. Sixteen countries delivered revised critical loads data and 11 provided additional dynamic modelling parameters, including target load functions.
В докладе Польши указывается, что почти 1200 немецких топонимов были адаптированы в польском языке в рамках динамического процесса языковой интеграции. The report of Poland indicated that nearly 1,200 German place names had been adjusted in the Polish language as part of a dynamic process of language integration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!