Примеры употребления "дикторами" в русском

<>
Среди руководителей органов печати значительно меньше женщин, чем мужчин; несмотря на то, что образовательный уровень занятых в прессе женщин выше, чем у мужчин (согласно статистическим данным), они работают дикторами, репортерами, фотографами или операторами. There are still significantly fewer women than men occupying managerial posts in news organizations, with women serving as announcers, reporters, photographers and videographers, even though statistical data indicate that women working in news organizations have a higher level of education.
Держите нос диктора лицом к лицу, гарсон не то дружелюбное молоко аннулирует мои штаны. Hold the newsreader's nose squarely, waiter, or friendly milk will countermand my trousers.
Диктор студии MBS - Чхве Чон Э. MBS's announcer Choi Jeon Ae.
Трицератопсы, если вы когда-нибудь слышали в новостях, многие дикторы понимают это неправильно. Triceratops, if you've heard the news, a lot of the newscasters got it all wrong.
Все что можно увидеть, это дикторов национального телевидения, сообщающих о радостных людях, возвращающихся в Хундун, чтобы найти свои корни и отдать дань уважения предкам. All you can find are newsreaders from national television covering the smiling faces of people who come back to Hongdong to seek their roots and pay homage to their ancestors.
Я как раз ехала на завтрашний экзамен, чтобы стать диктором новостей. I was on my way to take the exam to become a news announcer tomorrow.
Но вы не узнаете, что правда, а что нет, потому что журналисты (дикторы новостей) прекратили задавать трудные вопросы, прекратили вести себя как «скептики совести». But you won’t really know what’s true and what isn’t, because journalists (newsreaders?) have stopped asking hard questions, stopped acting as our skeptics of conscience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!