Примеры употребления "диверсифицировать портфель" в русском

<>
И, наконец, крупные финансовые операции позволяют диверсифицировать инвестиционный портфель: индивидуальные инвесторы могут получать высокие доходы, не будучи вынужденными идти на крупный риск банкротства в случае неудачи какого-нибудь одного крупного инвестиционного проекта. Finally, high finance allows for portfolio diversification, so that individual investors can seek high expected returns without being forced to assume large, idiosyncratic risks of bankruptcy and poverty.
Однако, должный анализ рынка и каждого конкретного выпуска, дает возможность выбрать облигацию, которая позволит инвестору не только диверсифицировать инвестиционный портфель, но и создать комбинацию активов, которая наиболее полно соответствует инвестиционным целям. However, the proper analysis of the market and of each specific issue gives investor the opportunity to choose such bond which will allow not only to diversify the investment portfolio, but also to create a combination of assets which would most fully suit the investment objectives..
Это отличный инструмент для инвесторов, которые не обладают глубокими знаниями в этой области, но хотят диверсифицировать свой финансовый портфель. This is the perfect tool for investors who lack advanced knowledge of the industry and want to diversify their financial portfolio.
Более того, расширение энергетических сетей в регионе Трех морей позволит диверсифицировать источники энергии для стран Центральной Европы. Moreover, expanding the energy networks across the Three Seas region would diversify sources of energy for Central European states.
Это их портфель. This is their handbag.
С другой стороны, евро, скорее всего, восстановится гораздо быстрее против кросс курсов, потому что, когда SNB вмешался в рынок, чтобы купить евро, ему надо было бы продать некоторые из своих позиций в других валютах для того, чтобы диверсифицировать свои резервы. On the other hand, EUR is likely to recover much more rapidly against the crosses, because when the SNB intervened in the market to buy EUR, it would later sell some of those funds for other currencies in order to diversify its reserves.
Чей этот портфель? Whose handbag is this?
Вклады «По запросу», «Стабильный» и «Долгосрочный» позволят Вам диверсифицировать свои вложения. The “Flexible”, “Steady”, and “Long-Term” deposits will let you diversify your investment.
Это её портфель. This is her handbag.
Если доллар продолжит расти, то начнут появляться предупреждения о снижении прибыли, если предприятия розничной торговли не смогут своевременно диверсифицировать прибыль. If the dollar continues to strengthen then we could start to see profit warnings if retailers can’t diversify their earnings in a timely manner.
Мой портфель было нигде не найти. My briefcase was nowhere to be found.
Идея о необходимости диверсифицировать экономику и освободиться от зависимости от нефти и газа также носится в воздухе. Участники форума всесторонне ее обсуждали. In fact, diversification of the economy away from its dependency on oil and gas, is riding in the air, and the Forum panels had this thrust running deep.
Это его портфель. This is his handbag.
«Северный поток — 2» противоречит концепции Европейского энергетического союза, цель которой — «диверсифицировать источники поставок энергоресурсов в Европу и обеспечить энергобезопасность за счет солидарности и сотрудничества между странами ЕС». Nord Stream 2 goes against the concept of a European Energy Union, which “diversifies Europe's sources of energy and ensures energy security through solidarity and cooperation between EU countries.”
Это наш портфель. This is our handbag.
«Северный поток-2» может уничтожить газовые мечты Польши и Литвы, несмотря на но, что он позволит диверсифицировать поставки. The new pipeline may undercut Poland and Lithuania's LNG dreams, even though it succeeds at adding to the country's supply diversity regardless.
Это мой портфель. This is my handbag.
Терпение Запада заканчивается в данных вопросах и прямые иностранные инвестиции резко сократились. А ведь именно они могли бы помочь диверсифицировать экономику. The patience of the West is wearing thin on these issues and foreign direct investment – something that could help drive a real economic expansion – has dropped drastically.
Это ваш портфель. This is your handbag.
Когда цены на нефть растут, увеличивается зависимость этих стран от нефтяного сектора, несмотря на все их усилия диверсифицировать свою экономику. As oil prices rise, these countries' dependence on the oil sector increases, despite all efforts to diversify their economies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!