Примеры употребления "диалогу" в русском с переводом "dialog"

<>
RPSSample исправлен таким образом, чтобы он назначал делегата своему диалогу «Поделиться». Fixed RPSSample to assign delegate to its share dialog.
Не перенаправляйте людей сразу к этому диалогу без каких-либо объяснений. Do not immediately redirect them into a permission request dialog without an explanation.
Поэтому созданное вами приложение не должно автоматически возвращать людей, осуществивших выход, к диалогу «Вход». Because of this your app should be built in such a way that it doesn't automatically force people who have logged out back to the Login dialog.
По этой причине ваше приложение не должно автоматически возвращать людей, выполнивших выход, к диалогу «Вход». Because of this, build your app so it doesn't automatically force people who have logged out back to the Login dialog.
После этого пусть человек сам нажмет кнопку или коснется ее, чтобы вернуться к диалогу запроса разрешения. Then let them click or tap to opt back in to the permission request dialog.
Ознакомьтесь с разделом, посвященным диалогу «Поделиться» в Android. Этот диалог также можно использовать для публикации новостей Open Graph. Read about our Android Share Dialog which also allows you to publish Open Graph stories.
Ознакомьтесь с нашим руководством по диалогу «Поделиться» в iOS. Этот диалог также можно использовать для публикации новостей Open Graph. Read our iOS Share Dialog guide which also allows you to publish Open Graph stories.
Повторяем, что приложение должно сохранять связанное с человеком состояние входа. Это поможет избежать дополнительных вызовов, обращенных к диалогу «Вход». Again, your app should store a person's login status, which helps avoid having to make additional calls to the Login dialog.
Несмотря на то, что большой интерес представляют его обаяние и открытость к диалогу, значение также имеет и само содержание переговоров. While his charisma and openness to dialog will be sought after, substance will also be measured and much needed.
Политически лояльный глава Русской православной церкви сокрушил нравственный протест священников и мирян на местах, призвав к диалогу и предупредив об опасностях радикальных перемен. The politically-reliable Patriarch of the Russian Orthodox Church crushed a grass roots moral revolt from priests and laypersons by calling for “dialog” and warning against the dangers of radical change.
Создайте индивидуально настроенный диалог «Поделиться» Build your own custom share dialog
Появится диалог с несколькими параметрами. You'll then be prompted with a dialog that has a few options:
Нативный диалог «Поделиться» в iOS Native Share dialog on iOS
Чтобы открыть диалог изменения ордера: To open the Modify order dialog:
Диалог «Поделиться» для веб-платформы Share Dialog for Web
Диалог создания группы в игре. An in-game create dialog.
Обновлен и локализован диалог SmartLogin. Updates and localizes the SmartLogin dialog.
Кнопка «Нравится» без диалога подтверждения Avoiding the Like Confirmation Dialog
Публикация с помощью диалога «Поделиться» Publish with Share Dialog
1. Публикации с помощью диалога: 1. Dialog based sharing:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!