Примеры употребления "диалоговые" в русском

<>
Переводы: все1386 dialog1370 dialogue5 interactive1 conversational1 другие переводы9
Убедитесь, что при входе не появляются диалоговые окна запроса разрешений. Verify that you can log in without seeing any permission dialogs
Новости Open Graph можно публиковать через диалоговые окна или API Graph. Open Graph stories can be shared via dialogs or via Graph API.
Это позволит корректно отобразить диалоговые окна и оставить хорошее впечатление у игроков. This allows Dialogs to display correctly and creates a more pleasing user experience.
Диалоговые окна в Facebook SDK подходят не для всех игр. Возможно, вы захотите создать собственный процесс публикации. Depending on your game, you may prefer to build your own sharing flow that doesn't use the dialogs provided by Facebook SDKs.
После настройки среды согласно приведенным ниже указаниям диалоговые окна вложений Outlook в Интернете будут выглядеть следующим образом: After configuring your environment with the instructions below, Outlook on the web attachment dialogs will look similar to this:
Если вы не хотите делиться новостями с помощью ссылок, то можете публиковать материалы прямо на Facebook через API и диалоговые окна. As an alternative to sharing self-hosted content via links, you can also share media content directly to Facebook via both APIs and dialogs.
Через сеть библиотек Организации Объединенных Наций были приобретены новые электронные средства (диалоговые базы данных, электронные словари и т.д.). New electronic products were acquired (online databases, electronic dictionaries, etc.) through the United Nations Consortium of Libraries.
В исследовании приводится схема различных каналов, используемых для размещения и распространения детской порнографии в Интернете: электронная почта, диалоговые линии, вебсайты, виртуальные общины, интерактивные игры и программы по обмену информацией. The study mapped the different channels used to display and disseminate child pornography on the web: e-mail, chat lines, web sites, virtual communities, online games and programmes to exchange information.
Наука и техника могут помочь в накоплении знаний, необходимых для ранней диагностики и безотлагательного лечения разнообразных заболеваний, включая диабет, гипертензию, рак и ВИЧ/СПИД, в связи с чем она приветствует недавнюю инициативу Организации Объединенных Наций в области создания «Интерсети здравоохранения» для развивающихся стран, объединяющей диалоговые абонентские пункты в больницах, клиниках и учреждениях общественного здравоохранения в развивающихся странах. Science and technology could help develop the knowledge necessary for early detection of and swift intervention for a wide range of diseases, including diabetes, hypertension, cancer and HIV/AIDS and she therefore welcomed the recent United Nations Health InterNetwork initiative for developing countries to provide on-line links in hospitals, clinics and public health facilities throughout the developing world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!