Примеры употребления "диализе" в русском

<>
Переводы: все21 dialysis21
Исследования его функции почек показали высокое содержание креатинина, и он не в состоянии мочиться самостоятельно, что означает, что ему придётся довольно долго находиться на диализе, пока состояние не начнёт улучшаться. His kidney function studies, his bun and creatinine are extremely elevated, and he's not making any urine, which means that he'll have to go on long-term dialysis if things don't improve.
Проблемы вирусного гепатита в отделениях диализа Viral hepatitis problems in dialysis units
Вы продолжите диализ и вернётесь в лист ожидания. Well, you'll continue on dialysis and go back on the transplant list.
А я назначил усилить мочеотделение и попробовать диализ. And I said force diuresis and try dialysis.
Я просила убрать оборудование для диализа, а не для хелирования. I asked you to remove the dialysis equipment, not the chelation equipment.
Примерно так же, как и диализ, но для избавления от паразитов. Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
Я получила уведомление, что моя страховка только частично покрывает стоимость диализа. I just got a notice that my insurance is only covering partial payment of my dialysis.
Понимаете, мне назначен диализ, а если я опоздаю, я начинаю чувствовать слабость. You see, I have my dialysis appointment, and if I'm late, I start to get a little weak.
Достаньте каталку, кардиомониторы аппарат ИВЛ, дефибриллятор, назогастральный зонд и оборудование для перитонеального диализа. Get a hospital bed, cardiac monitors, a ventilator, defibrillator, nasogastric tubes and equipment for peritoneal dialysis.
У нее начались проблемы с почками, ей приходиться ложиться в больницу и делать диализ. Her kidneys are starting to fail, she has to go to the hospital for dialysis treatments.
В основном, это диагностическое оборудование, часть используется в хирургии, но для диализа ничего нет. It's mostly testing equipment, some devices for use during surgery, but nothing for dialysis.
Вы хотите провести ему диализ, рискуя инфицированием, гемодинамическим колебанием, когда мы можем просто провести хелирование? You want to put him on dialysis, risk infection and hemodynamic swings when we can just chelate?
С диализом я по крайней мере не облысею, не растолстею и не наделаю в штаны. At least with dialysis, I won't go bald, get fat, and poop my pants.
Он, вероятно, использовал какой-то диализа или перистальтического для перекачки жидкостей после их кровеносной систем сломался. He probably used some kind of dialysis or peristaltic to pump fluids after their circulatory systems broke down.
В рамках проекта в больнице будут созданы пункт неотложной помощи, диагностическая лаборатория, новая аптека и отделение диализа. The Project included a casualty unit, a diagnostic laboratory, a new pharmacy and a dialysis unit.
Меня ожидал пожизненный диализ, я даже не хочу думать, какой стала бы моя жизнь если бы это случилось. I was facing basically a lifetime of dialysis, and I don't even like to think about what my life would be like if I was on that.
В подведомственной министерству больнице Аш-Шифа в городе Газа 19 детей проходили курс диализа в связи с заболеваниями почек. In the Al-Shifa hospital of Gaza City, run by the Ministry, 19 children were receiving dialysis treatment for kidney problems.
И если ты принимаешь это предложение, то через пару часов, а точнее сегодня вечером, мы встретимся в операционной и ты сможешь покончить с диализом. If you accept this offer, we will be in surgery in couple of hours, and you will be off dialysis tonight.
Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа - более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях - а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых. Systematic reviews have demonstrated the same phenomenon in outpatient dialysis facilities - lower death rates in not-for-profit facilities - and have also shown higher quality care in not-for-profit nursing homes.
Если пациенты с почечной недостаточностью не получают почечного трансплантата или не подвергаются диализу - дорогостоящей пожизненной процедуре, которая заключается в очистке крови от токсинов, - смерть неминуема в течение нескольких недель. Unless patients with renal failure receive a kidney transplant or undergo dialysis - an expensive life-long procedure that cleanses the blood of toxins - death is guaranteed within a few weeks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!