Примеры употребления "диагональной" в русском с переводом "diagonal"

<>
Переводы: все35 diagonal35
Последние пару недель они консолидировались чуть ниже ключевой диагональной линии сопротивления. Over the past couple of weeks the stock has consolidated right below the black diagonal resistance line.
в случае ремней с креплением в трех точках могло обеспечиваться натяжение по меньшей мере в 50 Н в поясной части ремня посредством внешнего натяжения диагональной части ремня, когда он используется: in the case of three-point belts, a tension of at least 50 N can be established in the lap section of the belt by external application of tension in the diagonal section of the belt, when positioned:
Использование косой или диагональной черты указывает на необходимость выбора между разделяемыми ею словами, например: слова " в соответствии с местными/региональными/национальными/международными правилами " могут читаться как " в соответствии с < применимыми правилами > ". The inclusion of a backslash or diagonal mark indicates that a choice needs to be made between the words they separate, e.g. " in accordance with local/regional/national/international regulation " could read " in accordance with < regulations to comply with >. ".
" 8.2.2.5.2 в случае ремней с креплением в трех точках могло обеспечиваться натяжение по меньшей мере в 50 Н в поясной части ремня посредством внешнего натяжения диагональной части ремня, когда он используется: " 8.2.2.5.2. in the case of three-point belts, a tension of at least 50 N can be established in the lap section of the belt by external application of tension in the diagonal section of the belt, when positioned:
Однако для шин с номинальной шириной профиля, превышающей 305 мм, предназначенных для сдвоенных колес, величина, определенная в соответствии с пунктом 6.1.1 выше, не может быть превышена более чем на 2 % для шин радиальной конструкции, номинальное отношение высоты профиля которых к его ширине составляет более 60, или на 4 % для шин диагональной (диагонально-переплетенной) конструкции. However, for tyres with nominal section width exceeding 305 mm intended for dual mounting (twinning), the value determined pursuant to paragraph 6.1.1. above shall not be exceeded by more than 2 per cent for radial-ply tyres with nominal aspect ratio higher than 60, or 4 per cent for diagonal (bias-ply) tyres.
Видишь эту диагональную отметку на его шее? See that diagonal ligature mark running up his neck?
Я нашёл диагональные царапины на её машине. I found diagonal cutters at her house.
Обратный диагональный календарный спрэд на S&P S&P Reverse Diagonal Calendar Spread
Я знаю, мы можем достичь вершины семью диагональными разрезами. I know we can reach the summit in seven diagonal cuts.
Конфигурация контура тормозной системы (например, переднее/заднее или диагональное расположение) Brake circuit configuration (e.g. front/rear or diagonal split)
Вы можете даже нарисовать диагональные линии и ячейки внутри ячеек таблицы. You can even draw diagonal lines and cells within cells.
Диагональные разноцветные блоки и числа в шаблоне образца анимированной инфографики PowerPoint Diagonal colored blocks and numbers in a PowerPoint animated infographics sampler template
Только у жены разрезы диагональные сверху вниз, а у мужа - горизонтальные. Except the wife had diagonal cuts downward and the husband's were horizontal.
Отверстия, которые я высверливал, шли вкривь и вкось, пока не получились практически диагональными. The holes I was cutting veered off until they were practically diagonal.
Диагональная матрица является неотрицательно определённой тогда и только тогда, когда все её элементы неотрицательны. A diagonal matrix is positive semidefinite if and only if all of its elements are nonnegative.
Поскольку эскалаторы используются для перевозки людей, все эти связки принимают на себя диагональные нагрузки, Because we're using escalators to move people, all of these trusses are picking up diagonal loads.
Красные диагональные стрелки иллюстрируют сопоставление проводок по приходу с проводками по расходу, созданными системой. Red diagonal arrows illustrate the receipt transactions being settled to the issue transaction created by the system.
Щелкните диагональную или горизонтальную версию подложки "Секретно", "Не копировать", "Черновик", "Как можно скорее", "Образец" или "Срочно". Click a diagonal or horizontal version of Confidential, Do Not Copy, Draft, ASAP, Sample, or Urgent.
Правительство Беларуси предлагает изменить рисунок 66 таким образом, чтобы диагональная красная полоса была поверх изображения дымящейся сигареты. The Government of Belarus proposes modifying sketch 66 to put the red diagonal stripe across the picture of the cigarette emitting smoke.
Онии могут принимать форму горизонтальных линий, проведенных на графике слева направо, диагональных наклонных линий и линий Фибоначчи. This can take the form of horizontal lines extending from left to right on the chart, diagonal sloping lines, and Fibonacci retracement lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!