Примеры употребления "джунгли" в русском с переводом "jungle"

<>
Это лицей, а не джунгли! It's Lyceum, and not the jungle!
Бетонные джунгли: повесть о двух городах The concrete jungle: a tale of two cities
Кажется у нас по соседству гимнастические "джунгли". It seems there's a jungle gym in the room next door.
Я иду в джунгли поговорить с бородачом. I'm going back to the jungle to talk to our friend with the beard.
Это я так сам завожусь или джунгли действуют? Is it just me, or does the jungle make you horny?
Я знаю эти джунгли, как свои пять пальцев. I know this jungle like the back of my hand.
Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли. From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.
Спасибо, что помогаете мне собирать эти джунгли, парни. Thanks for helping me set up this jungle gym, guys.
С приездом в джунгли, также известные, как Королевские апартаменты Вейверли. Welcome to the jungle, Also known as royal waverly apartments.
Рита Мэй Браун, это та, которая написала "Джунгли рубиновых плодов". Rita Mae Brown who wrote Rubyfruit Jungle.
Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли. We could spend 10,000 lifetimes trying to prune this legal jungle.
Бетонные джунгли окутаны ореолом тайны, и боевая тревога может зазвучать The concrete jungle is an elusive mistress who may call us into action
Именно поэтому джунгли растут так энергично и обеспечивают так много жизни. That is why the jungle grows so vigourously and supports so much life.
Таких же, как Луал, который умер Будь то джунгли или пустыня, Friends like Lual who died by my side, In the burning jungle, and the desert plain.
Если женщина готова отправиться в джунгли, значит, она что-то задумала, поверь мне. Any woman who wants to traipse through jungle must have something the matter with her.
Он чувствовал что Уилл предал его доверие отпустив её одну в ночные джунгли. He felt Will had betrayed his trust, letting her go alone into the jungle at night.
Там джунгли, говорят американцы, не каждую проблему возможно разрешить мирным путем, предпочтительным для ЕС. It is a jungle out there, as Americans say; not every problem and conflict can be handled through the sort of peaceful, drawn-out negotiations that the EU prefers.
317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели. The 317th Platoon has to destroy his installations and walk through the jungle to his target.
Да, ты собираешься в джунгли за динамитом затем ты откроешь люк и спрячешь всех внутри. Yeah, you're going into the jungle and get some dynamite and blow open the hatch, and then you're gonna hide everyone inside.
В границах своей демилитаризованной зоны члены FARC становились "оседлыми повстанцами", которым нелегко снова возвращаться в джунгли. Within the confines of its demilitarized zone FARC members were becoming ``sedentary guerillas" who could not easily return to the jungles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!