Примеры употребления "джунглей" в русском

<>
Переводы: все129 jungle122 другие переводы7
Яростная, кричащая, страстная кошка джунглей. A violent, screaming, passionate jungle cat.
Иногда здесь правит закон джунглей. Sometimes the law of the jungle prevails here.
Вон там, смотрите, король джунглей, лев. Right here we have the king of the jungle, the lion.
Бразильский палисандр, прямо из сердца джунглей Амазонки. Brazilian rosewood, straight from the heart of the Amazon jungle.
"Что ж, как насчет Маугли из "Книги Джунглей"? "Well, how about Mowgli from 'The Jungle Book"?
У нас в зоопарке есть большие кошки из джунглей. At the zoo we have big cats from the jungle.
Это как павлин, распустивший оперение, или птицы из джунглей исполняющие брачный танец. It's like a peacock has its plumage, those birds in the jungle, they attract a mate with dancing about.
Но тот самец, за которым мы сейчас наблюдаем, находится в глубине джунглей. But this guy who we're following right now is in the deep jungle.
Односторонние подходы и закон джунглей – символы уже далёкого прошлого – вернутся в международные отношения. Unilateralism and the law of the jungle – the hallmark of a now-distant past – would return to international relations.
За его очками в черной оправе была гибкая сексуальная мощь кота из джунглей Behind his black-rimmed glasses was the coiled sexual power of a jungle cat
Мой знакомый из региона описал FATA как «забытый век», где преобладает «закон джунглей». A friend from the region described the FATA as “a forgotten age” where only the “law of the jungle” prevails.
Любые другие механизмы, основанные на законе джунглей, были бы первопричиной конфликта, отсутствия безопасности и нестабильности. Any other arrangements based on the law of the jungle would be a root cause of conflict, insecurity and instability.
Перед вами - пейзаж джунглей. И поверхности вам видны в соответствии с объёмом отражаемого ими света. What you see here is a jungle scene, and you see the surfaces according to the amount of light that those surfaces reflect.
В таких фильмах как "Апокалипсис сегодня" и "Взвод", затененные враги прячутся в галлюциногенной темноте зловонных болот джунглей. In films like Apocalypse Now and Platoon, shadowy enemies lurk in an hallucinatory darkness of fetid swamps and jungles.
Благодаря подготовке на Гавайях и в Малайзии мы укрепляем также наши возможности ведения боевых действий в условиях джунглей. And, through our training in Hawaii and Malaysia, we have strengthened our capacity to fight in a jungle environment.
Сейчас он работает над адаптацией «Книги джунглей» и говорит, что там почти все компьютерная графика, за исключением лиц. Favreau is working now on an adaptation of The Jungle Book, and he says almost everything is CGI except the faces.
Перо из хвоста амазонского Ара, одной из прекраснейших птиц джунглей Однако она и наполовину не так прекрасна, как вы. The tail feather of an Amazonian macaw, quite the loveliest bird in the jungle, yet not half so lovely as you.
Я хотела участвовать в автогонках, и я хотела быть девушкой-ковбоем, а еще я хотела быть Маугли из "Книги Джунглей". I wanted to race cars, and I wanted to be a cowgirl, and I wanted to be Mowgli from "The Jungle Book."
И если, пробиваясь через джунгли данных, вы натолкнулись на прекрасный график или восхитительную визуализацию, вы ощущаете облегчение; словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей. And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей. Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!