Примеры употребления "джорджтауне" в русском

<>
Переводы: все26 georgetown24 george town1 другие переводы1
Ты приценивался к квартирам в Джорджтауне. You were pricing condos in Georgetown.
В 2003 году портовые службы в Джорджтауне приняли 288 торговых судов, 852 круизных судна, 35 танкеров и 4 правительственных судна, совершивших в общей сложности 1152 захода в порт. In 2003, the port facilities in George Town supported 1,152 port calls made by 288 cargo ships, 852 cruise ships, 35 tankers and 4 government vessels.
Контора нала мне квартиру в Джорджтауне. Company found me an apartment in Georgetown.
Я сдаю в наем квартиру в Джорджтауне. I'm subletting a basement apartment in Georgetown.
И так я решила позвонить тренеру в Джорджтауне. And so I decided to call the track coach at Georgetown.
Я студентка последнего курса международных отношений в Джорджтауне. AM: I'm a senior in Georgetown in the Foreign Service program.
Потому что он нашел себе работу на лето в Джорджтауне. Because he has a Summer job at Georgetown.
Я остался в Джорджтауне, чтобы пообедать с тобой, но не нашел тебя на занятиях по экономике. I stopped by Georgetown to take you to lunch, but you weren't in your econ class.
Окончил с отличием университет Брауна четыре года назад, затем закончил магистратуру в Школе государственной политики в Джорджтауне. He graduated magna cum laude from Brown University four years ago, then got his master's at the McCourt School of Public Policy at Georgetown.
22 ноября 1995 года он был осужден за убийство и приговорен к смертной казни уголовным судом присяжных в Джорджтауне. On 22 November 1995, he was convicted of murder and sentenced to death in the Georgetown Criminal Assizes Court.
Они оба посещали одну и ту же клинику в Джорджтауне в один и тот же день восемь лет назад, и были у одного и того же доктора. They both visited the same medical clinic in Georgetown on the same day eight years ago and were seen by the same doctor.
Последние могут быть довольно большими (как, например, топливный бак ракеты Boeing Delta, приземлившейся в Джорджтауне, штат Техас), но угрозу представляют не все пережившие вход в атмосферу объекты. The latter can be pretty big (the photo above shows a propellant tank from a Boeing Delta rocket that landed in Georgetown, Texas), but not everything that survives reentry poses a threat.
Я делала покупки в Джорджтауне и заметила два обслуживающих район вида автобусов - регулярные рейсы городских автобусов и районные рейсы, которые лучше обслуживаются, потому что ими пользуются только белые. I was shopping in Georgetown and noticed there are two bus systems servicing the area - the regular Metro buses and the Georgetown local circulator - which I believe is better maintained because only white people use them.
ЮСАИД финансировало программу с участием шести НПО для работы по проекту повышения осведомленности молодежи о ВИЧ/СПИДе, который был направлен на три группы лиц: не посещающая школы молодежь, водители и кондукторы минибусов и молодежь в организованных группах в Джорджтауне, Линдене и Нью-Амстердаме. USAID has funded a programme involving six NGO'S to work on a Youth HIV/AIDS Awareness Project that targets three groups: out of school youth, mini-bus drivers and conductors, and youth in organised groups in Georgetown, Linden and New Amsterdam.
Представитель Департамента следил за работой двадцать третьей Конференции глав правительств стран Карибского сообщества, состоявшейся в Джорджтауне в июле 2002 года, и консультировал помощника Генерального секретаря КАРИКОМ по иностранным делам и делам Сообщества по вопросу о проведении третьего общего совещания представителей системы Организации Объединенных Наций и КАРИКОМ и ассоциированных с ним учреждений. A representative of the Department followed the proceedings and deliberations of the twenty-third Conference of Heads of Government of the Caribbean Community, held in Georgetown in July 2002, and consulted the Assistant Secretary-General of CARICOM for Foreign and Community Relations on the holding of the third general meeting between representatives of the United Nations system and of CARICOM and its associated institutions.
В 2007 году представители Комиссии по добросовестной торговле (КДТ) приняли участие в ряде конференций, рабочих совещаний и учебных поездок, проведенных в Бриджтауне (Барбадос- три совещания), Порт-оф-Спейне (Тринидад и Тобаго- два совещания), Джорджтауне (Гайана), Парамарибо (Суринам), Белизе, Риме, Нью-Йорке, Гэйнсвилле (Соединенные Штаты), Кэмбридже (Соединенное Королевство), Оттаве (Канада) и Сан-Сальвадоре (Сальвадор). In 2007, representatives of the Fair Trading Commission (FTC) participated in various conferences, workshops and study tours held in Bridgetown (Barbados- three meetings), Port of Spain (Trinidad and Tobago- two meetings), Georgetown, Guyana, Paramaribo, Suriname, Belize, Rome, New York, Gainesville, United States, Cambridge, United Kingdom, Ottawa, Canada and San Salvador, El Salvador.
Да, ну, ты знаешь, я выигрывала все на соревнованиях инвалидов, все, в чем я участвовала - и, знаешь, тренировки в Джорджтауне и осознание того, что мне надо привыкнуть к тому, что я буду видеть спины этих женских маек - знаешь, я бегу рядом со следующей Фло-Джо - и они все смотрят на меня, типа Хмм, что, знаешь, что здесь происходит? Yes, well, you know, I'd won everything as far as the disabled meets - everything I competed in - and, you know, training in Georgetown and knowing that I was going to have to get used to seeing the backs of all these women's shirts - you know, I'm running against the next Flo-Jo - and they're all looking at me like, "Hmm, what's, you know, what's going on here?"
Но мама, она страстно любила Джорджтаун. But my mom, she really had her heart set on Georgetown.
И Джорджтаун, знаешь, там было здорово. And Georgetown - that was great.
Ну, почему бы тебе не рассказать, например, как ты попала в Джорджтаун? Well, why don't you tell them how you got to Georgetown - why don't we start there?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!