Примеры употребления "джихадом" в русском

<>
Но является ли джихадом участие в проводимой Америкой войне, и являются ли мучениками солдаты, убитые Аль-Каедой или другим бывшим союзником? But is fighting America's war a jihad, and are soldiers slain by Al-Qaida or other former allies also martyrs?
Эти люди все больше идентифицируют себя с глобальным джихадом и установили прочные связи с мусульманскими радикалами на Ближнем Востоке, в Южной Азии и Европе. These people increasingly identify themselves with the global jihad, and have forged firm links with Muslim radicals in the Middle East, Southern Asia and Europe.
Мы продолжаем закрывать глаза на тот факт, что 19 молодых мужчин-мусульман решили покинуть дом, присоединиться к тому, что они называли джихадом, и стать преступниками. We continue to close our eyes to the fact that 19 young Muslim men decided to leave home, head for what they described as jihad, and became criminals.
Его гегемония оспаривается более радикальным исламским джихадом (который остается в союзе с Ираном) и множеством салафитских и джихадистских группировок, некоторые из которых связаны с радикальными элементами на Синае, которые осложняют отношения ХАМАСа с Египтом. Its hegemony is challenged by the more radical Islamic Jihad (which remains allied with Iran) and a host of Salafi and jihadi groups, some connected to radical elements in Sinai, which complicates Hamas's relations with Egypt.
И я не оставлю джихад, No indeed, I will not give up the jihad
Я не оставлю джихад, пока наше общество I will not give up the jihad while our community
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"? Who can issue a "fatwa" or declare "jihad"?
А ты, кто просит меня оставить наш джихад, You who ask me to give up our jihad,
Но победа сил джихада - не единственный возможный сценарий. But victory for the forces of jihad is not the only possible scenario.
это возведет на престол исламский джихад и Аль-Каиду. it would enthrone Islamic Jihad and Al Qaeda.
включение Хамас, Исламского Джихада и других группировок в политический процесс. incorporating Hamas and Islamic Jihad, and other factions, into the political process.
Пятьдесят пять Саудовских клерикалов выпустили заявление, призывающее «джихад» против русских захватчиков. Fifty-five Saudi clerics have released a statement urging “jihad” against the Russian invaders.
Все беды двух десятилетий Южной Азии можно приписать афганским годам джихада: The ills of two decades in South Asia can be attributed to the Afghan jihad years:
И это приветствовала глобальная индустрия джихада, финансируемая США и Саудовской Аравией. The global jihad industry, financed by the US and Saudi Arabia, welcomed it.
Говоря словами Гаффни, мы должны опасаться «этой тайной, подспудной формы джихада». What we must fear, in Gaffney’s words, is “this stealthy, subversive kind of jihad.”
Например, термин джихад, который обычно переводится как "священная война", стал практически повсеместным. For example, the term jihad, commonly translated as "holy war," has become nearly ubiquitous.
Но сегодня философия армейского джихада лежит погребенной под обломками Всемирного торгового центра. But today, the army's jihad philosophy lies buried under the rubble of the World Trade Center.
Тех, кто не присоединился к джихаду Аль-Каиды, называют "наседками" или "неподвижными" (qaaidun). The term for those who have not joined Al Qaeda's jihad is the "sitters" or the "immobile ones" (qaaidun).
Ответственность за этот взрыв взяла на себя террористическая организация «Исламский джихад», базирующаяся в Сирии. The terrorist organization Islamic Jihad, based in Syria, claimed responsibility for the attack.
Безусловно, Хамас и Исламский Джихад часто не менее жестоки, чем Аль Каеда или ДИ. To be sure, Hamas and Islamic Jihad are often no less brutal than Al Qaeda or JI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!