Примеры употребления "джип" в русском

<>
Поэтому мы подарили ей джип. So, we got her a Jeep.
Джип, пулемет и четырех друзей. For a jeep, a heavy machine gun and four men.
У восточных ворот стоит джип с продовольствием. There's a jeep packed with supplies by the east gate.
Дуэйн осмотрел его джип - маслопровод недавно чинили. Dwayne had a look at his Jeep - the oil pipe has been recently fixed.
Мост и твой джип подверглись воздействию резонансных частот. The bridge and your jeep were actually exposed to their own resonant frequencies.
Если защитное покрытие заставляет мой джип летать, все становится хуже. Well, if a protective coating is floating my jeep, this thing's getting worse.
Остановки патрулем, парковочные штрафы, все, что есть на серый Джип или голубого хиллера. Traffic stops, parking tickets, anything they have on a gray Jeep or a Blue Heeler.
И в том году, когда у нее появился джип, она спасла 4500 девочек от порезов. And in the year that she had the Jeep, she saved 4,500 girls from being cut.
И она ответила, "Ну, если бы вы купили мне джип, я бы смогла перемещаться намного быстрее." And she said, "Well, if you got me a Jeep, I could get around a lot faster."
Я говорил ему, что джип занят, даже когда это было не так, только чтобы усадить его в коляску. I tell him the jeep was being used even when it wasn't, just to get him in the sidecar.
Однако автоколонна МККК, в составе которой насчитывалось 14 грузовиков, нагруженных одеялами и продовольствием, вынуждена была повернуть обратно, когда ведущий бронированный джип МККК подорвался на ПТр мине. But the ICRC convoy, consisting of 14 trucks loaded with blankets and food, had to turn back when the lead ICRC armoured jeep struck an AV mine.
Я великолепно проводил время вместе со своей семьёй и чувствовал себя отлично, пока я не посмотрел на соседний джип и увидел там кучку белых людей, фотографирующих меня. And I was having a good time and I'm out there with my family and I felt great, till I looked over at another jeep and I saw a bunch of white people taking pictures of me.
И когда мы встречались и спросили ее, что мы можем сделать для нее, она сказала, "Эх, если бы у меня был Джип, я могла бы перемещаться быстрее". And when we met her we asked her what we could do for her, and she said, "Well, if you got me a Jeep I could get around a lot faster."
Наличие неизрасходованного остатка средств объясняется главным образом отказом от закупки 15 полноприводных автомобилей типа «джип» в связи с получением МООНРЗС 15 автотранспортных средств такого же типа из излишков других миссий по поддержанию мира. The unutilized balance is mainly attributable to the cancellation of the purchase of 15 Jeep 4x4 vehicles as a result of the receipt, by MINURSO, of 15 of the same type of vehicle as surplus stocks from other peacekeeping missions.
Раньше в Санта-Крусе было всего два джипа. There were two Jeeps on Santa Cruz.
Кинкейд будет в неприметном джипе, и секретных агентов будет меньше, чем обычно. Kincaid will be in an unmarked SUV, without the usual number of Secret Service agents.
Хорошо, как насчёт того, что мы отойдём от джипа Стайлза. Okay, how about we step away from Stile's Jeep.
Как можно было увидеть недавно в новостях, в конце прошлого месяца мы договорились о нескольких специальных исключениях, которые позволят продавать Transition в категории джипов и лёгких грузовиков. Now you may have seen in the news recently, they came through with us at the end of last month with a few special exemptions that will allow the Transition to be sold in the same category as SUVs and light trucks.
Когда я не увидел джипа, подумал, что ты смылась с деньгами. When the Jeep wasn't there, I thought you'd left with the money.
Так, воздушные подразделения не заметили никаких других машин, кроме Джипа ребят. Well, air unit didn't see any other cars, except the kids' Jeep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!