Примеры употребления "джентльмена" в русском

<>
Проводи джентльмена к главному входу. Show this gentleman to the front door.
У этого джентльмена оба центральных резца - собственные. This gentleman has both his original central incisors.
Каппучино для джентльмена, свежевыжатый апельсиновый сок для леди. Cappuccino for the gentleman, fresh orange juice for the lady.
Джентльмена, который сделал этот заказ, звали Питер Хофф. The gentleman who commissioned me to do this was a gentleman called Peter Huf.
Глазунья для вас и яичница-болтунья для джентльмена. Two eggs sunny side up for you and the scramble for the gentleman.
Те три джентльмена ждут в кают-компании, капитан Барт. The three gentlemen are waiting in the wardroom, Captain Bart.
Там она встретила своего суженого, к тому же джентльмена. For on that ship she met her match, a gentleman to boot.
Я про того любвеобильного джентльмена, с которым вы беседовали. That was the amorous gentleman you were talking to.
Вот ваш чизбургер, и спагетти с фрикадельками для джентльмена. Here you go, cheeseburger, spaghetti and meatballs for the gentleman.
Отчего же два столь представительных джентльмена не приглашены на светский раут? How could it be that two upstanding gentlemen did not merit an invitation?
Он взял меня в Маунт Вернон и одел меня как джентльмена. He took me in at Mount Vernon and fashioned me into a gentleman.
Этого джентльмена на фотографии зовут Джо Бири, и ему повезло быть директором по информационным технологиям компании Life Technologies. Turns out the gentleman in this picture is a guy named Joe Beery, who was lucky enough to be the CIO of a company called Life Technologies.
Дай мне слово джентльмена, что будешь хранить наш маленький секрет пока мы не наденем петлю на шею Вашингтона. I want your word as a gentleman you'll keep our little secret until we put Washington's head in a noose.
Девочка или выйдет замуж за идиота фермера, с которым будет наравне, или за стоящего джентльмена и прожить, ничего не понимая. The girl will either marry an idiot farmer, with whom she can keep pace, or a gentleman of worth and spend her life out of her depth.
За все это, включая бесплатное пользование городским телефоном и, в разумных пределах, услугами секретаря, работавшего у того самого джентльмена, у которого я арендовал помещение, я платил по-царски — 25 долларов в месяц. For this, together with free local telephone service and a reasonable amount of secretarial help from the secretary-receptionist of the gentleman from whom I leased this space, I paid the princely sum of $25 per month.
Я знаю, многие просили тебя сделать то, к чему ты еще не готова, но я даю тебе слово джентльмена, что я никогда не возьму то, что мне не предлагают, и не войду туда, куда меня не приглашают. I understand that many men must have asked of you that which you weren't prepared to give, but I pledge you my word as a gentleman that I would never take what you didn't offer freely, nor enter where asked to remain outside.
Он джентльмен до мозга костей. He is every inch a gentleman.
Итак, джентльмены, у нас вздутие живота. So, gents, we have abdominal distension.
Этот джентльмен сделал предложение службы. This gentleman has made an offer of service.
Напоминаю, леди и джентльмены - 1960-й год. Bear in mind, ladies and gents, this was 1960.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!