Примеры употребления "деформировать" в русском

<>
Переводы: все16 deform7 warp6 другие переводы3
США, похоже, менее охотно, чем когда-либо, оказывают влияние, которое у них есть до сих пор, чтобы надавить на Китай и заставить его скорректировать свою политику, которая угрожает деформировать торговлю, способствовать огромным торговым дисбалансам, а также усилить конкуренцию за скудные запасы сырья. The US seems more reluctant than ever to exercise the leverage that it still has to press China to correct policies that threaten to distort trade, foster huge trade imbalances, and spark greater competition for scarce raw materials.
В соответствии с Договором об образовании Общего рынка восточной и южной частей Африки (КОМЕСА) государства-члены согласились, по аналогии со статьей 85 Римского договора, запретить ОДП, которая имеет своей целью или следствием не допустить, ограничить или деформировать конкуренцию внутри общего рынка, с оговоркой о возможных исключениях, предусматриваемых Советом КОМЕСА. Under the Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the member States agree, in terms similar to article 85 of the Treaty of Rome, to prohibit RBPs which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market, with a proviso for the granting of exemptions by the COMESA Council.
В соответствии с Договором об образовании Общего рынка восточной и южной частей Африки (КОМЕСА) государства-члены согласились, по аналогии со статьей 85 Римского договора, запретить ОДП, которая имеет своей целью или результатом не допустить, ограничить или деформировать конкуренцию внутри общего рынка, с оговоркой о возможных исключениях, предусматриваемых Советом КОМЕСА. Under the Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the member States agree, in terms similar to article 85 of the Treaty of Rome, to prohibit RBPs which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market, with a proviso for the granting of exemptions by the COMESA Council.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!