Примеры употребления "дефицит текущего счета" в русском

<>
Переводы: все51 current account deficit12 другие переводы39
Разве постоянный дефицит текущего счета страны не отражает чрезмерное потребление, а не слабый платежеспособный спрос? Doesn't the country's persistent current-account deficit reflect excessive consumption, rather than weak effective demand?
За последние 60 лет США стали движущей силой глобального роста, испытывая постоянный дефицит текущего счета. In the last 60 years, the US has underpinned global growth by running persistent current-account deficits.
Для начала, Латвия, как и другие страны Балтии, когда начался кризис, имела огромный дефицит текущего счета. For starters, Latvia, like the other Baltic states, was running an enormous current-account deficit when the crisis started.
Постоянно растущий дефицит текущего счета (6,8% ВВП в 2010 году) потребует проведения второго раунда реформ. The ever-rising current-account deficit (6.8% of GDP in 2010) will require a second round of reforms.
В конце концов, все еще большой дефицит текущего счета Америки гарантирует, что доллар будет продолжать падать. After all, America's still-large current-account deficit guarantees that the dollar will continue to fall.
С 2007 года в США дефицит текущего счета сократился, но не благодаря более высокому уровню сбережений. Since 2007, the US current-account deficit has narrowed, but not because of a higher savings rate.
Хотя общая экономическая активность слаба, дефицит текущего счета достиг 12-летнего максимума в 3,5% от ВВП. Though overall economic activity is weak, the current-account deficit has reached a 12-year high of 3.5% of GDP.
Более того, огромный дефицит текущего счета периферийных стран, который подпитывался чрезмерным потреблением, сопровождался также экономической стагнацией и потерей конкурентоспособности. Moreover, the peripheral countries' large current-account deficits, fueled as they were by excessive consumption, were accompanied by economic stagnation and loss of competitiveness.
Франция в настоящее время имеет дефицит текущего счета в 2% от ВВП в сравнении с 8% профицитом в Германии. France now has a 2%-of-GDP current-account deficit, compared to Germany’s 8%-of-GDP surplus.
Страны, у которых был перерасход, в рамках экономии и дефицит текущего счета, рынки их вынудили меньше тратить и больше экономить. Countries that were overspending, under-saving, and running current-account deficits have been forced by markets to spend less and save more.
Дефицит текущего счета Франции вырос более чем на 2% выше ВВП, несмотря на то что ее экономический рост постепенно остановился. France's current-account deficit has risen to more than 2% of GDP, even as its economic growth has ground to a halt.
Дефицит текущего счета неуклонно растет благодаря расширяющемуся торговому дефициту (в настоящее время 13% ВВП), в результате увеличивая опасность кризиса платежного баланса. The current-account deficit is increasing relentlessly, owing to a widening trade deficit (now at 13% of GDP), raising the danger of a balance-of-payments crisis.
Четвертый пункт касается того, что мировая экономика не сможет достигнуть баланса до тех пор, пока у США будет большой дефицит текущего счета. The fourth item concerns the fact that the global economy will be out of balance so long as the US runs large current-account deficits.
В условиях отсутствия общего укрепления всех азиатских валют и неизменной политики США, возможно, только глубокая рецессия уменьшит общий дефицит текущего счета США. In the absence of a generalized appreciation of all Asian currencies and unchanged American policies, possibly only a deep recession could reduce the overall US current-account deficit.
Кризис привел к постепенному восстановлению равновесия, когда дефицит текущего счета США начал сужаться, а развивающиеся рынки начали предпринимать шаги для увеличения внутреннего спроса. The turmoil has led to a gradual rebalancing, with the US current-account deficit beginning to narrow and emerging markets taking steps to boost domestic demand.
В прошлом, этот пример всегда в конечном итоге приводил к коррекции: растущий дефицит текущего счета Америки, в конечном итоге, добивался снижения курса доллара. In the past, this pattern has always ultimately led to a correction, with America’s growing current-account deficit eventually bringing about a dollar depreciation.
Таким образом, не удивительно, что, несмотря на большую девальвацию, Исландия продолжает поддерживать высокий дефицит текущего счета, добавляя его к своему уже большому внешнему долгу. So it is not surprising that, despite its large devaluation, Iceland continues to run a high current-account deficit, adding to its already-large foreign debt.
Уровни помощи сопоставимы с ВВП, поступления от доноров покрывают приблизительно две трети государственных расходов и весь дефицит текущего счета, который составляет 40% от ВВП. Aid levels are comparable to GDP, with donors covering roughly two-thirds of government expenditure and the entire current-account deficit, which amounts to 40% of GDP.
В конце концов, ее ВВП сократился гораздо меньше, хотя она также поддерживала большой дефицит текущего счета до кризиса – и поддерживала гораздо больший бюджетный дефицит дольше. After all, its GDP fell much less, although it ran similarly large current-account deficits before the crisis – and ran much larger fiscal deficits for longer.
Дефицит текущего счета США может сохраняться выше примерно 3% ВВП, только если будут сделаны нереальные предположения о доле американских активов, которые хочет держать остальная часть мира. The US current-account deficit can persist above roughly 3% of GDP only if unrealistic assumptions are made about the share of US assets that the rest of the world is willing to hold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!