Примеры употребления "детскую" в русском

<>
Например, я отвел своего двухлетнего сына на детскую площадку в "Дубае". For example, I took my two year-old son to the playground at the Dubai Mall.
Не забудьте свою детскую подставку. Don't forget your booster seat.
Он осуществил свою детскую мечту. He fulfilled his childhood dream.
Хорошо бы создать детскую книжку о конфетке". This is so good that we want a marshmallow book for children.
Твоя жена пытается перевесить на меня детскую хирургию. Your wife tries to give up peds surgery on me.
Так и не преодолела эту детскую одержимость фараонами. I never quite got over this childhood obsession with the pharaohs.
И я буду тем, кто построит ему детскую кроватку. I'm going to be the one to build his bassinet.
Я понимаю, что защита представляет это как детскую шалость. I understand the defense is portraying this as a childish lark.
Мне восемнадцать, и я готова оставить семнадцатилетнюю детскую чепуху позади. I'm eighteen, and I am ready for the seventeen-year-old kiddy crap to be put behind me.
Может, купим детскую кроватку, ты уляжешься, а я подарю тебе платьице? And you lay down and I buy you a little dress, hmm?
Да, мама была в Родительском комитете, а папа тренировал детскую команду по бейсболу. Yeah, my mom was on the PTA, and my dad coached t-ball.
Ты по существу украл $1600 с нашего банковского счета чтобы купить глупую, детскую книгу комиксов! You basically stole $1600 from our bank account to buy some stupid, juvenile comic book!
Так вот, нам по восемь лет, и Шелдон превращает мою детскую плитку в мощную топку. So anyway, we're eight years old and Sheldon converts my Easy Bake Oven to some kind of high-powered furnace.
Так, в Камбодже построенная японцами больница для матерей и новорожденных помогла уменьшить детскую смертность в стране. In Cambodia, for example, a Japanese-built hospital for mothers and newborns has helped to reduce the country’s infant-mortality rate.
Уже сам доклад о том, как безопасно с новой застёжкой и отличная игра в детскую искренность. One report that stressed how safe it was with its new safety switch and one full of perfectly played junior school sincerity.
Но, как и большинство современных мужчин, он обнимает друзей, печёт, уходит с работы пораньше, чтобы тренировать детскую бейсбольную команду. But like a lot of modern men, he hugs, he bakes, he leaves work early to coach Little League.
Например, можно применить наценку 10 процентов на детскую обувь или снизить цену на определенные теннисные ракетки поставщика на 20 процентов. For example, you can apply a markup of 10 percent to children’s shoes or mark down a particular vendor’s tennis rackets by 20 percent.
Мы выручили немного денег, продав нашу сеть ресторанов в прошлом году, а потом он берет и тратит два миллиона долларов на детскую фантазию. We made some money selling our restaurant chain last year, And then he turns around and spends two million dollars On a childhood fantasy, it was.
Один из мох друзей работал дизайнером в IKEA, и его босс дал ему задание - помочь спроектировать детскую мебель, в которой можно хранить вещи. A friend of mine was a designer at IKEA, and he was asked by his boss to help design a storage system for children.
Там в фойе стоит большая печь, которую боевики ИГИЛ покрыли отпечатками своих рук, обмакнув их в краску. Это было похоже на детскую картинку первоклашек. There, in a foyer, stands a tall furnace that ISIS soldiers covered with painted handprints, like a kindergarten art project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!