Примеры употребления "детской порнографией" в русском

<>
Переводы: все210 child pornography210
17 апреля 2009 года сотрудник признал себя виновным перед судом во владении детской порнографией и контрабанде запрещенных товаров на основании соответствующих положений уголовного кодекса этого государства-члена. On 17 April 2009, the staff member pleaded guilty before a court to possession of child pornography and smuggling of prohibited goods under the relevant criminal provisions of that Member State.
Однако сбор данных облегчится, когда все случаи, связанные с детской порнографией, будут рассматриваться государственным прокурором в соответствии с обычным статутным правом, как и предусмотрено в новом законодательстве. However, data collection will be made easier when all cases of child pornography are dealt with by the Public Prosecutor in accordance with ordinary statute law, which will now be the case under the new legislation.
В последние годы криминальная полиция сосредоточила свое внимание на выявлении жертв, что является одним из слабых звеньев в борьбе с детской порнографией, и приобрела некоторый опыт в этой области. In recent years, the criminal police focused its attention and gained some experience in victim identification, one of the weak areas in dealing with child pornography.
В соответствии с этим Планом одним из приоритетных направлений сотрудничества в сфере юстиции и внутренних дел являются вопросы противодействия торговле людьми, предотвращения и борьбы с сексуальной эксплуатацией детей и детской порнографией. Under the plan, aspects of countering the trafficking in persons and preventing and combating sexual exploitation of children and child pornography are identified as priority areas for cooperation in the fields of justice and internal affairs.
Правительства, прежде всего, должны играть ведущую роль в таких вопросах государственной политики, как безопасность Интернет и защита частной жизни, анти-спам, борьба с детской порнографией, защита интеллектуальных прав собственности, международные доменные имена (IDN). Especially governments should play a leading role in public policy issues, such as Internet security, privacy, anti-spam, combating child pornography, protection of intellectual property rights, international domain name (IDN).
провести углубленное исследование проблемы торговли и эксплуатации детей, особенно в связи с сексуальными надругательствами, детской проституцией и детской порнографией в качестве основы для принятия неотложных мер по исправлению ситуации в этом отношении (Алжир); Undertake an in-depth study on trafficking and exploitation of children, particularly with regard to sexual abuse, child prostitution and child pornography, as a basis for urgent remedial action in this regard (Algeria);
Деятельность ECPAT International заключается в координации и развитии сети организаций, а также в обеспечении поддержки групп, которые создаются для борьбы с коммерческой сексуальной эксплуатацией детей, детской порнографией, проституцией, детским секс-туризмом и торговлей детьми. ECPAT International has set itself the task of coordinating and developing a network of organizations and providing support to groups set up to combat the commercial sexual exploitation of children, child pornography and prostitution, child sex tourism and trafficking in children.
27 июня 2007 года Федеральный совет принял Послание по вопросу о народной законодательной инициативе " О неприменимости срока давности по преступлениям, связанным с детской порнографией " и Федеральном законе о сроке давности уголовного преследования в отношении преступлений против детей. On 27 June 2007, the Federal Court adopted the Message concerning the popular initiative “Making acts of child pornography imprescriptible” and the Federal Act on the prescription of criminal proceedings in the case of offences against children.
Комитет с удовлетворением отмечает внесенные в соответствующее законодательство поправки, которые значительно повышают уровень защищенности детей от охватываемых Факультативным протоколом правонарушений, включая внесение в 2008 году поправки в Уголовно-исполнительный кодекс, которая устанавливает уголовную ответственность за занятие детской порнографией. The Committee notes with appreciation the amendments to the relevant legislation which significantly strengthen the protection of children against the offences covered by the Optional Protocol, including the 2008 amendment to the Penal Code to criminalize the mere possession of child pornography.
Применительно к мандату Специального докладчика доклад поможет улучшить сбор данных о насилии, обусловленном торговлей детьми, детской проституцией и детской порнографией, и будет стимулировать государства-участники к ратификации и осуществлению Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. With reference to our mandate, the report will ameliorate the data collection on violence occurring because of the sale of children, child prostitution and child pornography and encourage the States parties to ratify and implement the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography.
Так называют вебсайты, которые не видят поисковые системы – к ним можно получить доступ лишь с помощью специальных программ. Они часто служат гаванью для торговцев детской порнографией, наркотиками и другими нелегальными товарами, в том числе хакерскими услугами и вредоносным программным обеспечением. These websites, which are invisible to search engines and accessible only through specialized software, are often havens for purveyors of child pornography, drugs, or other illicit products, including hacking services and malicious software.
Комитет отмечает усилия государства-участника в области расследования случаев и уголовного преследования лиц, виновных в совершении преступлений, связанных с детской порнографией, однако выражает обеспокоенность в связи с тем, что на расследование случаев детской проституции и торговли детьми выделяются недостаточные ресурсы. The Committee notes efforts to investigate cases and prosecute offenders of child pornography crimes in the State party, but is concerned that insufficient resources are dedicated to the investigation of child prostitution and the sale of children.
Данная Конвенция представляет собой первый международный договор о коммерческих преступлениях, совершаемых с помощью Интернета и других информационных систем; в ней, в частности, дана классификация преступлений, связанных с нарушением авторских прав, мошенничеством в области информатики, детской порнографией и с безопасностью сетей. The Convention was the first international treaty on crime committed via the Internet and other international networks and it defined, in particular, offences relating to copyright law, computer fraud, child pornography and network security.
Несмотря на свою широкую популярность, сайт Reddit упоминается в традиционных СМИ только в тех случаях, когда там разгораются острые скандалы. Так произошло в 2008 году, когда созданное на сайте Reddit сообщество (так называемый «сабреддит») Jailbait превратилось в платформу для обмена детской порнографией. Despite being wildly popular, Reddit is mentioned in mainstream media coverage only when its most controversial conversations boil over, as occurred in 2008, when a Reddit subpage (or subreddit) called “Jailbait” provided a platform for users to exchange child pornography.
Для решения этой задачи КОНАМУ и ЮНИСЕФ подписали соглашение о мерах стратегического характера, охватываемых Национальным планом по борьбе с похищениями людей, незаконным провозом мигрантов, сексуальной и трудовой эксплуатацией, а также другими видами эксплуатации и проституции женщин, детей и подростков, детской порнографией и растлением малолетних. To that end, CONAMU and UNICEF have signed an agreement to develop strategic actions as part of the National Plan to combat kidnapping, illegal trafficking in migrants, sexual, labour and other forms of exploitation, prostitution of women, boys, girls and adolescents, child pornography and corruption of minors.
Главного исполнительного директора Филиппа Хэйра спросили об одном случае, когда работник YMCA был обвинен в преступлениях, связанных с детской порнографией, и о другом случае, когда инструктор спортзала в YMCA Caringbah Hall был осужден за сексуальные преступления против детей, находившихся под его присмотром, в 1991 году. Chief executive officer Phillip Hare was asked about one case where a YMCA employee was charged child pornography offences, and another when a gym instructor at the YMCA Caringbah Hall was convicted of child sexual offences against children in his care in 1991.
Комитет призывает государство-участник продолжать усилия по укреплению международного сотрудничества в области юридических вопросов и деятельности полиции в целях предупреждения, обнаружения, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, несущих ответственность за деяния, связанные с торговлей детьми, детской проституцией, детской порнографией и секс-туризмом с вовлечением детей. The Committee encourages the State party to continue its efforts to strengthen its judicial and police cooperation activities at the international level for the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of those responsible for acts involving the sale of children, child prostitution, child pornography and child sex tourism.
В 2004 году в соответствии с Декретом президента была образована комиссия для разработки Национального плана борьбы с похищениями людей, незаконным провозом мигрантов, сексуальной и трудовой эксплуатацией и с другими формами эксплуатации, а также с проституцией женщин, детей и подростков, с детской порнографией и растлением малолетних. In 2004, the drafting committee for the National Plan of Action against kidnapping, illegal trafficking in migrants, sexual and labour exploitation and other kinds of exploitation and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and the corruption of minors was established.
Впервые изменение в законодательстве предусматривает прямой запрет на хранение подростковой и детской порнографии, увеличивает срок давности за совершение правонарушений, связанных с детской порнографией, и предусматривает уголовные наказания за действия сексуального характера в отношении несовершеннолетних моложе 13 лет в виде тюремного заключения на срок до 16 лет. It is the first time a change in legislation clearly prohibits possession of youth and child pornography, extends prescription delays for sexual child pornography and sentences sexual acts against minors of less than 13 years to sentences of up to 16 years of imprisonment.
Кроме того, правительство поддержало Рамочное решение Европейского союза о борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и детской порнографией, направленное на согласование уголовного права и санкций в связи с защитой, распространением и обладанием детскими порнографическими материалами и занятием сексуальными действиями с детьми, а также вовлечением детей в проституцию. The Government had also supported the European Union Framework Decision on combating sexual exploitation of children and child pornography, aimed at harmonizing criminal law and sanctions on the protection, distribution and possession of child pornography and engaging in sexual activities with a child, as well as the involvement of children in prostitution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!