Примеры употребления "детское" в русском с переводом "children's"

<>
Что делает взрослый, смотря детское шоу? What is a grown man doing watching a children's show?
Только потому, что из-за тебя исправили детское меню. Only because you order off the children's menu.
Сюда входит рис, сахар, молоко, растительное масло и детское питание. These include rice, sugar, milk, vegetable oil and children's food.
Если мы собираемся изменять детское отношение к еде, то еда должна быть вкусная и питательная в столовых. Практика - вы смотрите на поварские и садоводческие уроки - и план обучения, чтобы связать все вместе. If we're going to change children's relationship to food, it's delicious, nutritious food in the cafeterias, hands-on experience - you're looking in cooking and gardening classes - and academic curriculum to tie it all together.
Ежемесячные государственные пособия семьям, воспитывающим детей старше трех лет, адресная социальная помощь, бесплатное детское питание для детей первых двух лет жизни, другие льготы и выплаты назначаются в соответствии с размером совокупного дохода на члена семьи. Monthly State allowances for families with children over three years of age, targeted social assistance, free children's meals for the first two years of life, and other concessions and payments are provided in relation to the total income per head of the family.
Она сказала, что решение гендерных вопросов является ключевым для развития, добавив, что большая часть работы ЮНИСЕФ в области гендерных проблем, таких как образование для девочек, защита женщин и девочек, устранение вредных обычаев или материнское и детское здоровье, выполнялась в рамках комплексного пакета мер. She said that addressing gender issues was critical to development, adding that much of the work of UNICEF in gender, whether girls'education, protection of women of girls, addressing harmful practices or mothers'and children's health, was carried out together as an integrated package.
ЮНЕП будет также укреплять и разрабатывать совместные проекты по взаимопересекающимся вопросам, таким как молодежь, народонаселение, экология и нищета, с Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) и ПРОООН; таким вопросам, как детское здравоохранение и окружающая среда, с ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в сотрудничестве с Бюро ЮНЕП в Нью-Йорке, а таким вопросам, как молодежь, урбанизация и экология, с ООН-Хабитат. UNEP will also strengthen and develop joint projects on cross cutting issues such as youth, population, environment and poverty with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP; children's health and environment with UNICEF and the World Health Organization (WHO) in cooperation with the UNEP New York Office, and youth, urbanization and environment with UN-HABITAT.
Это детская книжка для iPad. It's a children's book for the iPad.
The West Country детский дом. The West Country Children's Home.
Я даю тебе детскую скидку. I'm giving you the children's rate.
Немецкая детская сказка "Schlaraffenland" (Страна сновидений)? A German children's fairy tale - a Schlaraffenland?
Посмотри на меня, я детский флорист. Look at me, I'm a children's florist.
Танец удивительно сексуален для детских крекеров. The dance is surprisingly sexual for a children's cracker.
В республике 108 детских интернатных учреждений. Uzbekistan has 108 children's residential care facilities.
В нашей библиотеке много детских книг. We have a lot of children's books in the library.
Ты можешь заказывать из детского меню. You get to order off the children's menu.
Вы получаете из машин книги, детские книги. You get books out of the machines, children's books.
Понадобились всего три сказки и детский аспирин. Just took three stories and a children's aspirin.
Адажио Шуберта, ваш детский взгляд, ваша хрупкость. Schubert's Adagio, your children's eyes, your frailty.
Он еще и на детских утренниках выступает? Does he also do children's parties?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!