Примеры употребления "детский фонд Организации Объединенных Наций" в русском

<>
Переводы: все266 united nations children's fund260 другие переводы6
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) настоящим представляет свой финансовый отчет, сопровождаемый 10 ведомостями и одной таблицей. The United Nations Children's Fund (UNICEF) submits herewith its financial report, accompanied by 10 statements and one schedule.
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) тесно сотрудничает с гражданской администрацией в создании станций водоснабжения и скважин. The United Nations Children's Fund (UNICEF) is working closely with the civil administration to provide water yards and boreholes.
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) настоящим представляет свой финансовый отчет, в который включены 10 ведомостей и 1 таблица. The United Nations Children's Fund (UNICEF) submits herewith its financial report, accompanied by 10 statements and supported by 1 schedule.
В этой связи роль, которую играет Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в области образования по вопросам мира, заслуживает признательности и высокой оценки. Here, the role played by the United Nations Children's Fund (UNICEF) in the area of peace education is commendable.
Последние обследования в 17 странах показывают, что более половины опрошенных подростков не могли назвать ни одного метода предохранения от ВИЧ/СПИДа (Детский фонд Организации Объединенных Наций, 2000 год). Recent surveys in 17 countries show that more than half the adolescents questioned could not name a single method of protecting themselves against HIV/AIDS (United Nations Children's Fund, 2000).
Кроме того, с целью повышения точности и сокращения рабочей нагрузки определенные справочные таблицы ведутся централизованно и автоматически направляются в периферийные отделения, ПРООН и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). In addition, with a view of increasing accuracy and reducing workload, certain reference tables are centrally maintained and automatically distributed to offices away from Headquarters, UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) проводит оценки, в центре внимания которых находятся приоритетные направления его среднесрочного стратегического плана, вопросы оперативной деятельности и межсекторальная тематика, например варианты налаживания партнерских отношений. The United Nations Children's Fund (UNICEF) undertakes evaluations that are focused on the priorities of its medium-term strategic plan, operational issues and cross-cutting themes, such as modalities of partnerships.
ПРООН, ЮНФПА, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и МПП уже согласовали термины «регулярные ресурсы» и «прочие ресурсы» в рамках своих соответствующих бюджетных смет на двухгодичный период 2004-2005 годов. UNDP, UNFPA, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and WFP have already harmonized the terms'regular resources'and'other resources'as part of their budget estimates for the biennium 2004-2005.
Детский фонд Организации Объединенных Наций оказал поддержку министерству образования в проведении кампании по возобновлению обучения в школе с целью сохранения высоких показателей зачисления несмотря на экономические трудности и сложности с передвижением. The United Nations Children's Fund supported the Ministry of Education in the back-to-school campaign, aimed at maintaining high enrolment rates despite economic and mobility difficulties.
В течение 2006 года ЮНОПС расширило круг услуг по осуществлению проектов, оказываемых им таким партнерам, как Департамент операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие. During 2006 UNOPS expanded project implementation services for partners such as the United Nations Department for Peacekeeping Operations, the United Nations Children's Fund, and others.
По состоянию на июнь 2007 года в состав этой группы входило восемь организаций системы Организации Объединенных Наций, включая ВОЗ, Всемирный банк, пять региональных комиссий и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). As of June 2007, the group comprised eight organizations of the United Nations system, including WHO, the World Bank, the five regional commissions and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Мировая продовольственная программа (МПП), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) начали распределение поставленных заранее средств чрезвычайной помощи через день после цунами. The World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) started distributing pre-positioned emergency relief items the day after the tsunami hit.
Другие, например Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирный банк, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), поддерживают взаимоотношения с широким кругом организаций частного сектора. Others, for example the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Environment Programme (UNEP), have relationships with a wide range of private sector organizations.
Шестьдесят первая сессия A/61/5/Add.2 Детский фонд Организации Объединенных Наций — Финансовый доклад и проверенных финансовые ведомости за период, закончившийся 31 декабря 2005 года — Доклад Комиссии ревизоров — Дополнение № 5B [А Ар. A/61/5/Add.2 United Nations Children's Fund-- Financial report and audited financial statements-- for the biennium ended 31 December 2005 and-- Report of the Board of Auditors-- Supplement No.
Наша международная обязанность заключается в том, чтобы перевести часть долга этих государств в Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и инвестировать эти средства на институциональной основе в те области развития, которые затрагивают положение детей. It is our international responsibility to divert part of the indebtedness of those States to the United Nations Children's Fund (UNICEF) to be invested, according to an institutional scheme, in those development fields that affect the status of the child.
Наше правительство оперативно и решительно отреагировало на этот кризис в сотрудничестве с такими международными учреждениями, как Всемирный банк, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), а также с неправительственными организациями (НПО). The Government has responded to this crisis with urgency and determination; in collaboration with international agencies such as the World Bank, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO), as well as non-governmental organizations (NGOs).
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) возглавил работу по контролю за осуществлением и оценке программ по тематике спорта и развития и отбору показателей воздействия, демонстрирующих преимущества программ по тематике спорта и развития в данной области. The United Nations Children's Fund (UNICEF) has taken the lead in monitoring and evaluating sport and development programmes and in selecting impact indicators showing the benefits of sport and development programmes in the field.
Мировая продовольственная программа (МПП), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) укрепляют свое присутствие на местах в целях расширения возможностей проведения анализа и координации деятельности с учетом существующих тенденций развития многочисленных потребностей. The World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) are enhancing their field presence to expand assessment capacity and to coordinate interventions to address the current dynamics of multiple needs.
Г-жа Беллами (Детский фонд Организации Объединенных Наций) (говорит по-английски): Для меня большая честь присутствовать здесь от имени Генерального секретаря, который так активно отстаивает и поддерживает решающую роль детей в достижении глобального мира и развития. Ms. Bellamy (United Nations Children's Fund): It is my honour to be here on behalf of the Secretary-General, who has been such an advocate and supporter of children's central role in achieving global peace and development.
обратиться за технической помощью и другими видами содействия, в частности, в Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). Seek technical assistance and other cooperation, inter alia, from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!