Примеры употребления "детские" в русском

<>
Детские беспризорность и бездомность растут. Child neglect and homelessness are growing.
Вы получаете из машин книги, детские книги. You get books out of the machines, children's books.
Детские коляски для Гаити, ясно? Baby strollers for Haiti, okay?
90 % учащихся посещали государственные детские сады, начальные и средние школы. 90 per cent of pupils were taught in maintained nursery, primary and secondary schools.
Я пишу детские песни и джинглы. I write kids' songs and jingles.
В Постановлении сформулированы минимальные требования, касающиеся зданий, в которых размещаются детские сады, и элементов их оснащения и оборудования, таких, как игровые комнаты, помещения для отдыха и физических занятий, туалетные помещения для детей, шкафы для одежды и помещения для сушки одежды, помещение для хранения, приемная комната, общественная комната для встреч родителей и персонала, кухни и т.д. The regulations set out the minimum requirements regarding kindergarten buildings and the facilities they must provide, such as playrooms, facilities for rest and movement, toilet facilities for children, wardrobes and clothes-drying facilities, storage space, an interview room, communal area for meetings between parents and staff, kitchens, etc.
Возможно, секс - то место, где вы можете выразить свои детские желания? Is it a place where you can express your infantile wishes?
В определенном возрасте ребенок вырастает и оставляет детские забавы. At a certain age the child is grown and puts away childish things.
Это 9-летняя девочка посещающая преимущественно детские сайты. This is a nine-year-old girl navigating to principally children's sites.
Махровые розы и детские коляски. Cabbage roses and baby strollers.
Интеграция детей-инвалидов в детские сады и другие учреждения по уходу. Integration of disabled children in nursery schools and other care facilities.
Он пишет детские песни и джинглы. He writes kids' songs and jingles.
Для детей, пользующихся службами Xbox, можно зарегистрировать детские учетные записи. If you have children who use Xbox services, you can set up child accounts for them.
Я хочу создать фонд для покупки книг в детские библиотеки. I'm going to set up a fund, to buy books for the children's library.
Пойдём посмотрим твои детские фотографии. Let's go look at your baby pictures.
Время оставить в стороне эти детские сплетни и продолжить дела правительства. And it is time to lay aside nursery gossip and to proceed with the business of government.
Забудь о Дикой Банде, это детские забавы! Forget the Wild Bunch, that was kids' stuff!
Департамент полиции Сакраменто великолепен, но алименты и детские пособия отвратительны. Sac P. D's great, but alimony and child support are a bitch.
Мне все еще кажется забавным, что ты пишешь детские книги. I still think it's funny you write children's books.
Посмотрите на его детские фотографии. Look at his baby pictures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!