Примеры употребления "детская литература" в русском с переводом "children's literature"

<>
Переводы: все9 children's literature6 другие переводы3
В этих библиотеках широко пропагандируется детская литература, в них проводятся праздники книг, беседы, утренники, встречи с писателями, поэтами, художниками, артистами, композиторами. Children's literature is actively promoted by these libraries, which hold book days, talks, matinee performances, and meetings with writers, poets, painters, actors and composers.
национальный конкурс детской литературы в целях поощрения авторов неизданных работ; A national children's literature competition to promote unpublished works;
Когда мы смотрим на подобные произведения, у нас возникает ассоциация с детской литературой. When we look at works like this, we tend to associate them with children's literature.
Для этого необходимо также увеличить выпуск детской литературы, игровых и неигровых фильмов для детей и о детях, защитить их от негативного влияния массовой культуры. There is also a need to increase the publication of children's literature and feature and documentary films for children, and to protect children against the harmful influences of mass culture.
Выпускники получают знания о системе родного языка и его уровнях, о родственных связях родного языка и его типологических соотношениях с другими языками, о его истории, современном состоянии и тенденциях развития, о родной литературе и фольклоре, родной детской литературе, истории культуры родного народа, литературе родственных народов. Graduates learn about the system and levels of the native language, its cognates and typological relationships with other languages, history, current status and evolutionary trends and about native literature and folklore, indigenous children's literature, cultural history of the indigenous people and literature of related peoples.
Выпускники приобретают знания о системе родного языка и его уровнях, о родственных связях родного языка и его типологических соотношениях с другими языками, о его истории, современном состоянии и тенденциях развития, а также о родной литературе и фольклоре, родной детской литературе, истории культуры родного народа, литературе родственных народов. Graduates learn about the system and levels of the native language, its cognates and typological relationships with other languages, history, current status and evolutionary trends, as well as about native literature and folklore, native children's literature, cultural history of the indigenous people and literature of related peoples.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!